Poemas traducidos: Sea este el verso – Philip Larkin

Publicado el 07/11/2017 | por Angel | En Papel, Especiales, Opinión

Volvemos con un poema que no necesita explicación. Sea este el verso. El peculiar estilo directo y sin miramientos de Larkin queda patente en él. Quizá sea para algunos una toma de conciencia, una patada en el culo para salir al mundo. Dejar la comodidad y preparase para la vida real. Philip te lo dice bien claro.

SEA ESTE EL VERSO – PHILIP LARKIN

 

this be the verse

 

They fuck you up, your mum and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.

But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another’s throats.

Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don’t have any kids yourself.

 

 

sea este el verso

 

Te joden, tu mamá y papá
quizá no es su intención, pero lo hacen
te llenan con sus defectos
y añadieron algún extra, sólo para ti

Pero ellos estuvieron jodidos a su vez
por tontos de capa y sombrero al viejo estilo
quienes la mitad del tiempo
estaban sentimentalmente severos
y la otra matándose mutuamente

Las manos del hombre amargan al hombre
se estrechan como un litoral abandonado
Sal lo más pronto que puedas
y no te hagas ilusiones

 

 

Sobre el autor

Melómano empedernido, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y creo firmemente que todos tenemos el germen del arte en nuestro interior.

Publicidad

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *