Este poema de Charles Baudelaire, se titula El Aparecido. Y es el poema número LXIII de Las Flores del Mal. Un pequeño poema que no deja indiferente debido a sus intenciones.
LAS FLORES DEL MAL – CHARLES BAUDELAIRE
LE REVENANT
Comme les anges à l’œil fauve,
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit ;
Et je te donnerai, ma brune,
Des baisers froids comme la lune
Et des caresses de serpent
Autour d’une fosse rampant.
Quand viendra le matin livide,
Tu trouveras ma place vide,
Où jusqu’au soir il fera froid.
Comme d’autres par la tendresse,
Sur ta vie et sur ta jeunesse,
Moi, je veux régner par l’effroi.
EL APARECIDO
Como esos ángeles con la mirada salvaje,
volveré a tu alcoba
y hacia ti me deslizaré silenciosamente
con las sombras de la noche;
y te daré, morena mía,
besos fríos como la luna
y caricias de serpiente
que alrededor de un foso se arrastra.
Cuando llegue la pálida mañana
encontrarás mi lugar vacío
donde hasta el anochecer hará frío.
Como los demás mediante la ternura
sobre tu vida y tu juventud
yo, quisiera gobernar a través del miedo.
Hola. Vos sos profesor de francés? Sabes el idioma? Claramente no voy a objetar tu traducción pero a veces algunas palabras no pueden transmitir exactamente al castellano lo que trasmiten en su idioma original. Gracias por la traducción, es que me regalaron el libro (que amo) pero a veces es difícil encontrar una buena traducción. Muchas gracias
Hola, Soledad:
Gracias por tus palabras. No soy profesor de francés.
Traduzco porque soy poeta y traductor profesional.
Pero traduzco por experiencia y por conocimiento exhaustivo de mi propia lengua.
Soy traductor constructor, no intérprete.
Ángel