Os dejo aquí la traducción de uno de los conciertos más emblemáticos de la historia del rock progresivo. Una delicia para los oídos y para la vista. El Live at Earls Court de 1994 of London, en el que Pink Floyd, dejaron una huella imborrable en el mundo de la música. Espero que lo disfrutéis.

 

Shine on You Crazy Diamond

 

Recuerda cuando eras joven
lucías como el sol
sigue brillando diamante loco
ahora hay mirada en tus ojos
como dos agujeros negros en el cielo
Sigue brillando diamante loco
te viste atrapado en el fuego cruzado
de la infancia y el estrellato

Acero fundido en la brisa
¡Vamos! tienes como objetivo las risas lejanas
¡Venga! tu desconocido, tu leyenda, tu mártir
y ¡brilla!
llegaste a conocer el secreto demasiado pronto
derramaste lágrimas por la luna
Sigue brillando diamante loco
amenazado por las sombras de la noche
y expuesto a la luz
sigue brillando diamante loco
te has desgastado en tu bienvenida
Con azarosa precisión
cabalgas sobre la brisa de acero
¡Adelante! tu marchoso, tu visionario
¡Vamos! tu pintor, tu flautista, tu prisionero
y ¡brilla!

Nadie sabe dónde estás
qué tan cerca o lejos
sigue brillando diamante loco
amontonado en muchos más estratos
y me estaré uniendo a ti, allí
Sigue brillando diamante loco
y gozaremos del calor en la sombra de un ayer triunfante
Navega por la brisa de acero
¡Adelante! tu niño, tu ganador y perdedor
¡Vamos! tu minero de la verdad y el engaño
y ¡brilla!

♦ ♦ ♦ ♦

Learning to Fly

 

En la distancia
una cinta de color negro
Estoy llegando al punto de no retorno
El vuelo de la imaginación
sobre un campo barrido por el viento
erguido, solo
mi percepción se tambalea
Una atracción fatal me retiene firmemente
¿Cómo puedo escapar de este irresistible entendimiento?

No puedo mantener mi ojos en el cielo, orbitando
el lenguaje amarrado y desvirtuado
como un inadaptado ligado a la tierra
Yo

La escarcha se está formando en la punta de mis alas
Desatendiendo las advertencias, reflexiono
pienso en todo
ningún navegador para encontrar mi camino a casa
sin cargamento, vacío y convertido en piedra
un alma en tensión, la que está aprendiendo a volar
Acostumbrado, varado, pero decidido a intentarlo

No puedo mantener mis ojos orbitando en el firmamento
el lenguaje amarrado y desvirtuado
como un inadaptado ligado a la tierra
Yo

Por encima del planeta, sobre una de las alas
y una súplica, mi mugriento halo
Un rastro de vapor en el aire vacío
Por entre las nubes veo mi sombra volar
fuera del ángulo de mi lacrimoso ojo

Un sueño.
Si no está amenazado por la iluminada alborada
este alma, podría volar directa
de un lado a otro del techo de la noche

No hay sensación aquí comparable con esto
suspendida viveza en estado de gozo

No puedo mantener mi mente orbitando en el firmamento
el lenguaje amarrado y desvirtuado, como un inadaptado
ligado a la tierra
Yo

♦ ♦ ♦ ♦

 

High Hopes

 

Más allá del horizonte, del lugar donde vivíamos
cuando éramos jóvenes

En un mundo de artificios y milagros

Nuestros pensamientos vagaban constantemente
y sin límites

El tintineo de la campana de la división
había comenzado

A lo largo del camino y tirados en el suelo
sobre la calzada, los que todavía se encuentran allí
por la escisión

Hubo allí una derrotada banda
que seguía nuestros pasos

Estamos corriendo antes de que el tiempo
nos arrebate los sueños
afuera

Dejando atrás una miríada de pequeñas criaturas
que trataban de atarnos a la tierra
a una vida consumida por la lenta decadencia

La hierba era más verde
la luz más brillante
rodeado de amigos, las noches de milagros

Estoy mirando más allá de los restos de un gran amor
que no se ha extinguido
de puentes encendiéndose tras de ti
para echar un vistazo
a cómo de verde es lo que hay al otro lado

Doy pasos hacia delante
pero el sonambulismo vuelve
arrastrado por la fuerza
de alguna marea interna desconocida

A mayor altitud con una bandera desplegada
hemos llegado a las vertiginosas alturas
de ese mundo soñado
Entorpecidos siempre por los deseos y ambiciones

Hay un hambre todavía insatisfecha
nuestros cansados ojos se desvían de su horizonte
aun bajo esta senda, que tantas veces hemos divisado

La hierba era más verde
la luz más brillante
el sabor era más dulce
las noches de milagros, rodeado de amigos
el amanecer resplandeciente
el agua fluyendo
el río, incesante

♦ ♦ ♦ ♦

 

Take It Back

 

Su amor llueve en mi como una suave brisa
la escucho para respirar sus sonidos
que son como olas en el mar

Estaba pensándolo todo sobre ella
ardiendo de rabia y deseo
estuvimos hilando en la oscuridad
la tierra estaba en llamas

Ella podía volver a ponerlo todo sobre la mesa
quizá podría volver a ponerlo todo algún día

Así que la espío, le miento
le hago promesas que no puedo mantener
entonces escucho nacer su risa
brotando desde la oscuridad
y hago que me demuestre su amor
cogiendo todo el que puedo
y la llevo hasta el límite para ver si va a romperse

Ella podía volver a ponerlo todo sobre la mesa
quizás podría volver a ponerlo todo algún día

Ahora he visto las advertencias
gritando desde todos lados
es fácil ignorar y Dios sabe que lo he intentado
Es toda esta tentación la que convirtió mi fe en la mentira
hasta no poder ver el peligro de escuchar la marea subir

Ella podría volver a ponerlo todo sobre la mesa
tendrá que volver a ponerlo todo algún día

♦ ♦ ♦ ♦

 

Coming Back to Life

 

Dónde estabas cuando roto
me consumían las llamas
mientras, mirando por la ventana
los días iban pasando

Dónde estabas cuando fui herido y humillado
porque las cosas que dices y las que me rodean
mientras tu yo se suspendía en las palabras de alguien más
y yo muriendo hasta creer en lo que oía
miraba fija y sinceramente
hacia el interior de la intensa luz que emitía el sol

Estoy perdido en mis pensamientos y en el tiempo
Mientras las semillas de la vida y las del cambio
fueron plantadas…fuera, caía la lenta y oscura lluvia
así, reflexionaba sobre este peligro
pero asumí el celestial paseo a través del silencio

Sabía que había llegado el momento
de acabar con el pasado y volver a vivir

Asumí el celestial paseo a través del silencio
sabía que la espera tenía que comenzar
y hacia el frente, sinceramente
hacia el interior de la intensa luz que emitía el sol

♦ ♦ ♦ ♦

 

Sorrow

 

El dulce aroma de una gran tristeza
se extiende sobre la tierra

Penachos de humo se elevan
y se funden con el cielo plomizo

Un hombre yace con sueños
sobre verdes praderas junto a ríos
pero se despierta por la mañana
sin motivo para estar despierto

Está atormentado por el recuerdo
de un paraíso perdido
de su juventud
o de un sueño, no puede precisarlo bien

Está siempre encadenado
a un mundo que acaba de irse
esto no es lo adecuado
no lo es

Su sangre se ha congelado y cuajado
con el miedo
sus rodillas han temblado
dando pasos en la noche, su mano se ha debilitado
En el momento de la verdad, su caminar ha flaqueado

Un mundo, un alma
el tiempo transcurre
el río fluye hasta perderse

No es lo adecuado, no lo es
su mano, ha flaqueado

Y habla con el río de su amor perdido, con esmero
y en el silencio respuestas que se arremolinan
incitando a un flujo oscuro con tormentos de un aceitoso mar
un sombrío aviso de lo que va a ser

Sopla un incesante viento que atraviesa la noche
y hay polvo en mis ojos
así de ciega, mi visión
Y el silencio habla más fuerte que las palabras
sobre promesas rotas

♦ ♦ ♦ ♦

 

Keep Talking

 

Hace millones de años
la humanidad vivía como los animales

Entonces algo sucedió que desató el poder
de nuestra imaginación
Aprendimos a hablar

Hay un silencio que me rodea
no puedo pensar sinceramente
Voy a sentarme en el rincón
nadie puede molestarme

Creo que debo hablar ahora
(¿Por qué no quieres hablarme?)
Parece que no puedo hablar ahora
(Nunca me hablas)
Mis palabras no dan una a derechas
(¿Qué estás pensando?)

Tengo la sensación de estar ahogándome
(¿Qué estás sintiendo?)
Me siento débil ahora
(¿Por qué no puedes hablarme?)
Pero no puedo mostrar mi debilidad
(¿Por qué nunca me hablas?)

♦ ♦ ♦ ♦

 

Another Brick In The Wall Part 2

 

No necesitamos ninguna educación
no necesitamos ningún control mental
ningún obscuro sarcasmo en el aula
Maestros que dejan solos a los niños
¡Escuchad! ¡Maestros!
Dejáis solos a los niños

En definitiva, como un ladrillo más
en la pared
En resumen, eres, como otro ladrillo
en la pared

No necesitamos ninguna educación
ningún control mental
ni ningún obscuro sarcasmo en el aula
Maestros que dejan solos a los niños
¡Escuchad! ¡Maestros!
Dejáis solos a los niños

En definitiva, como un ladrillo más
en la pared
Teniendo todo en cuenta
eres como otro ladrillo más
en la pared

” ¡Mal!, ¡hágalo de nuevo!”
” Si no te comes la carne, no hay puding”
” ¿Cómo te voy a dar puding si no te comes la carne?”
“¡Tú!, si tú, ¡detrás del cobertizo!
¡quédate de pie, muchacho!”

♦ ♦ ♦ ♦

 

One Of These Days

 

Uno de estos días
te voy a cortar
en trocitos

♦ ♦ ♦ ♦

 

Speak to Me

 

He estado loco durante muchos jodidos años
absolutamente durante años
he estado al filo desde hace mucho tiempo
trabajándome el trasero
fuera de los grupos de gente

Siempre he estado loco
sé que he estado loco
como la mayoría de nosotros

Muy difícil explicar por qué estás loco
incluso si no lo estás

♦ ♦ ♦ ♦

 

Breathe

 

Respira, respira en apariencia
no tengas miedo a ser compasivo
tienes permiso, no me dejes
mira a tu alrededor y elige tu propia tierra

Larga vida y vuelo alto para ti
sonrisas harás y lágrimas llorarás
todo lo que toques y veas
es lo que volverá a hallarse en tu vida

Corre, conejo corre
cava este agujero
olvida el sol
y cuando por fin hayas terminado
no te sientes
no es el momento de cavar otro

Durante mucho tiempo
se vive y se vuela alto
pero si se navega solo con la marea
y equilibrado en la ola más grande
correrás hacia una tumba prematura

♦ ♦ ♦ ♦

 

On the Run

 

Vive el presente
olvida el futuro
este, soy yo

♦ ♦ ♦ ♦

 

Time

 

Haciendo tic-tac fuera del instante
del que se compone un día aburrido

Malgastando y desperdiciando las horas
de manera improvisada

Haciendo círculos con los pies
alrededor de un trozo de suelo
en tu ciudad natal
esperando
que alguien o algo te muestre el camino

Cansado de yacer a la luz del sol
permaneciendo en casa para ver la lluvia caer
eres joven y la vida es larga

Y por ahí dicen que es tiempo
de matar el presente

Entonces un día descubres
que hay diez años tras de ti
no te lo aviso para que corras
ya has errado en el pistoletazo de salida

Corres y corres
para ponerte a la par con el sol
pero está descendiendo
Haces carreras a su alrededor
para que salga nuevamente tras de ti

El sol, al igual que tu
con su rumbo afín al tuyo
pero tú ya eres mayor
con la respiración más corta
y otro día más cerca de tu muerte

Cada año dura un poco menos
y nunca te miras para descubrir el tiempo

Planes que quedan en nada
o, media página de garabateadas líneas

Suspendido en sosegada desesperación
a la manera inglesa

El tiempo se ha ido
la canción acaba
creí que tenía algo más que decir

Me dirijo a casa de nuevo
me gusta estar aquí, cuando puedo

Cuando regreso, frío y cansado
es lo mejor para calentar mis huesos junto al fuego

Distante, campo a través
estoy repicando las campanas
invitando a los fieles
a arrodillarse para escuchar
este suave y mágico hechizo

♦ ♦ ♦ ♦

 

The Great Gig in the Sky

 

No estoy asustado de tener que morir
todo lo hará el tiempo, no me importa
¿Por qué debería tener miedo a morir?

No hay razón para ello
te tienes que ir en algún momento
Nunca dije que tenía miedo a morir

♦ ♦ ♦ ♦

 

Money

 

Dinero, apártate
consigue un buen trabajo y una buena paga
y estarás bien

El dinero es aire con sabor a mierda
agarra con fuerza ese efectivo con ambas manos
y haz un gran montón
Coche nuevo, caviar, fantasía cuatro estrellas
Creo que me compraré un equipo de fútbol

Dinero, regresa, tengo todo el derecho
Jack, mantén tus manos fuera de mi montón
el dinero es un acierto
no me vengas con tonterías
estoy en el grupo de viajes
de primera, el de mayor fidelidad
creo que necesito un jet privado

El dinero es un crimen
comparto bastante pero no toques un pedazo de mi tarta
dinero, eso es lo que dicen
la raíz de todos males hoy en día
pero si vas a pedir un aumento
no es de extrañar que no te lo den enseguida

♦ ♦ ♦ ♦

 

Us And Them

 

Nosotros y ellos
y después de todo
sólo somos hombres comunes

Tu y yo
Sólo Dios sabe qué no es lo que se debe hacer

Atrevido, entonces
gritó desde la retaguardia
y en la fila delantera, murió
y el universal sábado
como las líneas sobre el mapa
se movían de lado a lado

Magullado

y ¿quién sabe cuál es cuál y quién es quién?

Vaivenes

Y al final es, solo un ciclo, y otro, y otro
¿No has oído que esto es una batalla de palabras?
lloraba la pancarta…
Escucha hijo, (dijo el hombre de la pistola)
Siempre hay espacio en tu interior

Derrotado

No se puede evitar
pero allí hay mucho acerca de ti

Con y sin

y quién puede negar que la lucha lo es todo…

Sin guardar las formas
se trata de un día ajetreado
tengo cosas en la cabeza

A falta del precio
del té y una tostada
el viejo muerde el polvo

♦ ♦ ♦ ♦

 

Any Colour You Like

(Instrumental song)

♦ ♦ ♦ ♦

 

Brain Damage

 

El chiflado está sobre la hierba
está sobre la hierba
sin olvidar los juegos ni las cadenas de margaritas
y sonríe

Tenemos que mantener a los chiflados en el camino
el loco está en la habitación
los locos están en mi habitación

El periódico guarda en sus pliegues
rostros en el suelo
y cada día el repartidor, trae más

Y si la presa se resquebraja durante muchos años
demasiado pronto…
y si aquí no hay un lugar en la colina…
y si la cabeza explota
con predicciones demasiado oscuras…
Te veré en la cara oculta de la luna

El loco está en mi cabeza
está en mi cabeza
Levanta la espada y provoca el cambio
reorganízate conmigo, hasta que esté cuerdo
cierra la puerta y arroja fuera la llave
Hay alguien en mi cabeza, pero no soy yo

Y si la nube estalla como trueno en tu oído
gritas…y nadie parece escuchar…
y si la banda empieza a tocar canciones distintas
Te veré en la cara oculta de la luna

No pienso decir nada…excepto,
¡Creo que es maravilloso!

♦ ♦ ♦ ♦

 

Eclipse

 

Todo lo que tocas
lo que ves
lo que saboreas
lo que sientes

Todo lo que amas
lo que odias
todo de lo que desconfías
todo lo que sacas adelante
todo lo que das
todo lo que negocias
lo que compras
lo que suplicas, lo que pides prestado
lo que robas

Todo lo que creas
lo que destruyes
lo que haces
lo que dices
lo que comes

A todos lo que encuentres
todo lo que menosprecias
todos con los que luchas
todo lo que es ahora
lo que se ha ido
lo que está por llegar

Todo lo que está bajo el sol
está en sincronía
pero el sol, es eclipsado por la luna

♦ ♦ ♦ ♦

 

Wish You Were Here

 

Así que entonces ¿crees que puedes distinguir entre el Cielo y el Infierno?
¿el cielo azul del dolor?
¿Puedes distinguir un campo verde, de un frío riel de acero?
¿una sonrisa de una máscara?
¿crees que puedes distinguir?

¿Y consiguieron que cambiases tus héroes por fantasmas?
¿brasas por árboles?
¿aire caliente por una fría brisa?
¿frío consuelo por cambio?
¿Y cambiarías un caminar en una parte de la guerra
por un papel principal en una jaula?
Como quisiera, cómo deseo que estuvieses aquí…
somos como dos almas perdidas, nadando en una pecera
año tras año, corriendo sobre el mismo viejo suelo
¿qué hemos encontrado?
los mismos viejos miedos
ojalá estuvieses aquí

♦ ♦ ♦ ♦

 

Comfortably Numb

 

¿Hola? ¿hay alguien ahí?
Asiente con la cabeza, si me estás oyendo
¿hay alguien en casa?
Vamos, ahora
he oído que te sientes deprimido
bueno, puedo aliviar tu dolor, hacer que te pongas en pie de nuevo
relájate
voy a necesitar primero algo de información
sólo, los hechos básicos
¿Puedes indicarme dónde te duele más?

No hay sufrimiento, te estás alejando
como un humo distante de un barco en el horizonte
estás solo, llegando a través de las olas, tus labios se mueven
pero no puedo oír lo que estás diciendo
Cuando era un niño, tuve fiebre
sentía mis manos como dos globos
ahora tengo esta sensación una vez más
no te lo puedo explicar mejor
no querrías entenderme, no es así como soy
yo…esto se ha convertido en un adormecerse cómodamente

OK
Como un pequeño pinchazo
no habrá más
pero puedes sentirte un poco mareado
¿puedes levantarte?
creo que está funcionando esto bien
para que te permita andar a través de la farsa
¡vamos! es tiempo de marchar

No hay sufrimiento, te estás alejando
como un humo distante de un barco en el horizonte
estás solo, llegando a través de las olas, tus labios se mueven
pero no puedo oír lo que estás diciendo

cuando era un niño, discerní de un fugaz vistazo
mirando de reojo
me volví a mirar, pero se había ido todo
no puedo poner mi dedo en ello ahora
el niño ha crecido
el sueño se ha ido
yo…esto se ha convertido en un adormecerse cómodamente

♦ ♦ ♦ ♦

 

Run Like Hell

 

Corre, corre, corre, corre
corre, corre, corre, corre

Corre, corre, corre, corre
corre, corre, corre, corre

Tu mejor hacer, poner tu cara en lo alto
dentro de tu disfraz favorito
con tu botón bajo los labios y tus ojos como persianas
con tu vacía sonrisa y tu hambriento corazón
Siente la bilis ascender por la culpabilidad de tu pasado
con tus nervios en ruinas, cuando la caracola se rompa
Y los martillos golpean bajo la puerta
es preferible que corras

Corre, corre, corre, corre
corre, corre, corre, corre

Mejor que duermas durante todo el día y la noche
mantén tus sucios sentimientos en lo profundo de tu interior
y si vas a tomar a tu novia esta noche…
deberías mejor aparcar el coche fuera de la vista
porque si te pillan en el asiento de atrás, tratando de abrir con ganzúa su cerradura
van a volver a ponerte los pies en el suelo en una caja de cartón

Tú, mejor corre

¡Escucha! ¡abre! ja, ja, ja
martillo, martillo

♦ ♦ ♦ ♦

 

 

Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Letras

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

  1. Sí, vale, Whitesnake, Dio, Led Zeppelin... pero este disco suena más a la continuación del primer LP de Badlands que…

Te puede interesar

Discos Traducidos: Dirt – Alice In Chains

Discos Traducidos: Dirt – Alice In Chains

Este año, se cumplen 30 desde la publicación de Dirt, el segundo álbum de estudio de la banda Alice In Chains. Un disco que habla de la drogodependencia y de esos momentos oscuros del alma en la juventud.  

Discos Traducidos: The Dark Side Of The Moon – Pink Floyd

Discos Traducidos: The Dark Side Of The Moon – Pink Floyd

No es necesario que dé muchas explicaciones de lo que supone este disco cumbre, en la carrera de la banda inglesa Pink Floyd. Este trabajo habla por sí mismo con una contundencia que pocos han podido conseguir a lo largo de los años. Vamos pues con The Dark Side Of...

Discos Traducidos: (What’s the Story) Morning Glory? – Oasis

Discos Traducidos: (What’s the Story) Morning Glory? – Oasis

(What's the Story) Morning Glory? es un discazo de la banda inglesa Oasis. Un magnífico álbum que sonó y suena todavía a música celestial. Con unas subjetivas letras que plasman anécdotas de aquella época, los hermanos Gallagher consiguieron llegar a lo más alto en...

Discos Traducidos: Zooropa – U2

Discos Traducidos: Zooropa – U2

Seguimos con los dublineses U2. En este caso con su disco Zooropa. Un buen álbum que fue publicado allá por el año 93, que contiene un buen puñado de canciones, algunas de las cuales salen en los espectáculos masivos de la banda.

Pin It on Pinterest