La inspiración literaria es una fuerza de la naturaleza. Algo mágico. Un ente vivo que levanta a los oprimidos, tan viejo como la vida misma en toda su extensión y más allá de esta tierra. Y por mucho que nos amarguen la vida para invocarla e intentar controlarla, les será imposible; ya que no se tiene acceso a ella desde este mundo. Aunque sí hay una vía abierta desde el suyo al nuestro.

A pesar de la paciencia que puedan tener los pacientes con el mundo en la memoria, estos no podrán nunca gobernar esas leyes no naturales que nos protegen desde el principio de los tiempos.

Por mucha oscuridad que los poderes creen en las personas, jamás podrán entender que la libertad siempre ganará la partida; por muy larga y penosa que sea ésta. Para eso es la literatura, y para eso traducimos. Para entender los distintos mundos de los escritores que han padecido estos ataques desde los centros de sus almas y aliviarnos así de la difícil existencia que nos es obligada vivir.

Por ello somos esenciales los traductores, porque para un escritor es peor ser invisible en el olvido que estar muerto. Y la luz de sus palabras no debe dejar de brillar nunca cual faro instalado en la eternidad de este lado de la existencia.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Quino Inédito – Quino (Editorial Lumen)

Quino Inédito – Quino (Editorial Lumen)

Si tomamos la idea del punk, la raíz de su filosofía, bajo la premisa de aquello que se sitúa en contra del sistema, no hace falta de estridencia y el ruido, en muchos casos, para llegar a confluir en este movimiento. Aprovechando las efemérides de su personaje más...

Ramificados neuronalmente hacia el absurdo

Ramificados neuronalmente hacia el absurdo

Imagina la vida sin el hombre; ninguna especie en movimiento. Las estrellas penden del vacío emitiendo la luz de su silencio; las flores se aferran a la tierra dejando el aroma de su pensamiento; el mar sin memoria, el viento sin discurso. Solo las hojas con su...

Poemas Traducidos: Otra primavera – Kenneth Rexroth

Poemas Traducidos: Otra primavera – Kenneth Rexroth

Hoy es el día de la poesía, y curiosamente coincide con el comienzo de la primavera. Algo que simboliza los nuevos comienzos, los resurgires. Y para celebrarlo en esta revista, os traigo un bello poema de esos que ya no se hacen sobre la naturaleza. Sobre la...

42 Feria del libro GRANADA – Programa Educativo

42 Feria del libro GRANADA – Programa Educativo

Casi una veintena de instituciones y empresas privadas se han unido con el objetivo de crear un repertorio diverso de acciones educativas en la próxima edición de la Feria del Libro de Granada, destacando la ciencia y la igualdad como temáticas principales para este...

recuerdo de una soledad futura

recuerdo de una soledad futura

La soledad es un existir sin existir, el ensayo de la muerte; ser, sin buscar a nadie ya. Ignorar a cualquier ser humano; dar solo los buenos días falsamente. La Tierra, entonces, se vuelve un parque de atracciones cuando no hay nadie pero sin el desmedido entusiasmo...

Pin It on Pinterest