A punto de empezar  su esperada gira por nuestro país (Vitoria-Gasteiz, Zaragoza, Madrid y Sevilla) los neoyorquinos The Last Internationale han sido tan amables de someterse nuevamente a las preguntas de un servidor. Una vez más, Delila Paz y Edgey Pires, no dejan títere con cabeza.

 We all have had a very hard time because of the Covid pandemic that is still far from over at the global level. How did the pandemic affect you?

 Todos lo hemos pasado muy mal debido a la pandemia de Covid que todavía está lejos de terminar a nivel mundial. ¿Cómo os afectó la pandemia?

 It hit us pretty hard financially. Our tour was aborted halfway through right when we first went into lockdown. We’ve written some of the best songs of our career, so it hasn’t been all that bad. 

 Nos golpeó muy duro económicamente. Nuestro tour se abortó a mitad cuando llegó el primer confinamiento. Hemos escrito algunas de las mejores canciones de nuestra carrera, así que no todo ha sido tan malo.

 The pandemic stopped the plans of many bands. Live is one of your strengths, how did you get over not being able to play live? 

 La pandemia detuvo los planes de muchas bandas. El directo es uno de tus puntos fuertes, ¿cómo superasteis no poder tocar en directo?

 We kept focused on writing and recording new music. We managed to do a few acoustic shows, record a live album, do live streams, and appear on french TV. Nothing can replace the open road though. 

 Nos centramos en escribir y grabar nueva música. Nos las arreglamos para hacer shows acústicos, grabamos el disco en directo (Live at Arda recorders), hicimos directos en streaming y aparecimos en la TV francesa. Aunque nada puede sustituir a la carretera.

 How do you see the music business now that we are finally seeing some light?

¿Cómo veis el negocio de la música ahora que finalmente estamos viendo algo de luz?

 Well, it’s still as corrupt as ever. I think the lockdowns have demonstrated just how much power artists have today and how useless and incompetent the majors really are. Anybody can record and release music to the public, whereas in the past we were predominately at the mercy of gatekeepers. We’re seeing hip hop, country, and pop artists take full advantage of this in some pretty creative ways. Sadly, rock is the least innovative genre. It also lacks any sense of community. So as long as we remain divided and obedient to the status quo, rock will never be culturally relevant. Most of our heroes have sold out or are too narcissistic to preserve their culture by taking up and coming artists under their wing. In contrast, hip-hop artists are constantly being discovered or signed by bigger artists. Our friend just got a deal with Busta Rhymes, for example. We can name 20 rappers off the top of our heads that Busta has put on the map. In fact, we can name any big rapper and the average person would be able name at least 5 associated acts. We can’t believe this is never mentioned when we hear that rock is dead. Usually the people who repeat the cliche are the ones that are killing it. Our advice to any rock musician is to become friends with rappers – they’ll have your back. Tom Morello comes from a hip-hop and metal background and his mother was an organizer, which is why he is an exception in rock. WE NEED MORE TOM MORELLOS!!!

 Bueno, sigue tan corrupto como siempre.  Creo que los cierres han demostrado cuanto poder tienen los artistas hoy en día y cuán inútiles e incompetentes son realmente las grandes compañías.  Cualquiera puede grabar y lanzar música al público, mientras que en el pasado estábamos predominantemente a merced de los guardianes.  Estamos viendo a artistas de hip hop, country y pop aprovechar esto al máximo de formas bastante creativas.  Lamentablemente, el rock es el género menos innovador.  También carece de sentido de comunidad.  Entonces, mientras permanezcamos divididos y obedezcamos el status quo, el rock nunca será culturalmente relevante.  La mayoría de nuestros héroes se han vendido o son demasiado narcisistas para preservar su cultura al tomar a artistas emergentes bajo su protección.  En contraste, los artistas de hip-hop son descubiertos o firmados constantemente por artistas más importantes.  Nuestro amigo acaba de hacer un trato con Busta Rhymes, por ejemplo.  Podemos nombrar 20 raperos que Busta ha puesto en el mapa.  De hecho, podemos nombrar a cualquier gran rapero y la persona promedio podría nombrar al menos 5 actos asociados.  No podemos creer que esto nunca se mencione cuando escuchamos que el rock está muerto.  Por lo general, las personas que repiten el cliché son las que lo están matando.  Nuestro consejo para cualquier músico de rock es hacerse amigo de los raperos, ellos te respaldarán.  Tom Morello proviene del hip-hop y el metal y su madre era activista, por eso es una excepción en el rock.  NECESITAMOS MÁS TOM MORELLOS !!!

 Did you take the lockdowns to write or record new songs?

 ¿Aprovechasteis los confinamientos para escribir o grabar nuevas canciones?

We’re almost done recording our new album. The utter insanity of the world provides us with never-ending material for new songs. 

 Casi hemos terminado de grabar nuestro nuevo álbum. La absoluta locura del mundo nos proporciona un material interminable para nuevas canciones.

 Will there be a The Last Internationale post-pandemic album? 

 ¿Habrá un álbum pospandémico de The Last Internationale?

 There will never be a post pandemic. We’ll be making pandemic albums for the rest of our lives. 

 Nunca habrá una post pandemia.  Haremos álbumes pandémicos por el resto de nuestras vidas.

 Please, tell me how Live at Arda Recorders (2020) came about.

Por favor, cuéntame cómo surgió Live at Arda Recorders (2020).

 We were tired of not being able to play with other human beings. We couldn’t book any shows, so we booked a recording studio and just starting jamming. Nothing was really planned. 

 Estábamos cansados ​​de no poder tocar ante otros seres humanos.  No podíamos contratar ningún concierto, así que reservamos un estudio de grabación y empezamos a tocar.  En realidad, nada estaba planeado.

 I admit it,  in the hardest moments, music was my lifeline. When you record a song, are you aware of the impact your music can have on listeners?

 Lo admito, en los momentos más difíciles, la música fue mi salvavidas.  Cuando grabáis una canción, ¿sois conscientes del impacto que puede tener vuestra música en los oyentes?

 We believe so. After hearing people sing our songs at shows, talking to them at the merch table, and the DMs we get during the lockdowns, we started to become more connected to our audience in a more emotional way. We’ve heard many stories about their hardships and how certain TLI songs have helped them to overcome many feelings, including suicide. We have those people in mind sometimes when we write. We are conscious of which songs will help them heal and overcome adversities. Maybe that is why we have some really hopeful songs on the next album. 

 Eso creemos.  Después de escuchar a la gente cantar nuestras canciones en los shows, hablar con ellos en la mesa de merchandising y los DM que recibimos durante los confinamientos, comenzamos a conectarnos más con nuestra audiencia de una manera más emocional.  Hemos escuchado muchas historias sobre sus dificultades y cómo ciertas canciones de TLI los han ayudado a superar muchos sentimientos, incluido el suicidio.  A veces pensamos en esas personas cuando escribimos.  Somos conscientes de qué canciones les ayudarán a sanar y superar las adversidades.  Quizás es por eso que tenemos algunas canciones realmente esperanzadoras en el próximo álbum.


 
There has been talk lately about the impact of songs on teenagers, do you think that rock has contributed with its lyrics and attitudes to the sexism in society?

 Últimamente se ha hablado del impacto de las canciones en los adolescentes, ¿crees que el rock ha contribuido con sus letras y actitudes al sexismo en la sociedad?

In the US, we don’t really think it’s rock that is contributing to the attitudes of teenagers. They aren’t listening to rock. Any of the newer rock bands that have broken through to some teenagers are simply copying and pasting the dullest lyrics from the past. There is nothing in there that relates to a teenager’s life experiences. We doubt very much that the average high school student has any qualms with the preacher or is thinking about the devil at the crossroads. We also don’t think they are calling girls “mama” or using phrases like “flower power” or “she’s out of sight.” The only rock that we see having any kind of marginal influence comes from the older bands that their parents listen to. 

 En los EE. UU., Realmente no creemos que sea el rock lo que está contribuyendo a las actitudes de los adolescentes.  No escuchan rock.  Cualquiera de las bandas de rock más nuevas que se han abierto paso hasta algunos adolescentes simplemente está copiando y pegando las letras más aburridas del pasado.  No hay nada allí que se relacione con las experiencias de vida de un adolescente.  Dudamos mucho que el estudiante promedio de secundaria tenga algún escrúpulo con el predicador o esté pensando en el diablo en la encrucijada.  Tampoco creemos que estén llamando a las niñas «mamá» o usando frases como «flower power» o «ella está fuera de la vista».  El único rock que vemos que tiene algún tipo de influencia marginal proviene de las bandas más viejas que escuchan sus padres.

You have been very active in social media, have social media become the best showcase for rock bands? 

 Habéis estado muy activos en las redes, ¿las redes sociales se han convertido en el mejor escaparate para las bandas de rock?

Yes. It’s our only connection to the world during lockdowns. 

Sí.  ha sido nuestra única conexión con el mundo durante los confinamientos.

What the fans should expect from this tour? Will we hear new songs?

¿Qué debemos esperar los fans de esta gira?  ¿Escucharemos nuevas canciones?

We are adding songs we only played once or twice and we plan on playing one or two songs from the upcoming album. 

 Estamos agregando canciones que sólo hemos tocado una o dos veces y planeamos tocar una o dos canciones del próximo álbum.

 Eloy Casagrande (Sepultura) has joined the band as drummer. What does Eloy bring to The Last Internationale performances?

 Eloy Casagrande (Sepultura) se ha incorporado a la banda como batería.  ¿Qué aporta Eloy a The Last Internationale en vivo? 

Power! Groove. And more power! 

Poder! Ritmo. Y más poder!

 What do you think of tribute bands? And those live shows with holograms like ABBA’s in which the band will not be present in the shows? 

 ¿Qué opinas de las bandas tributo? ¿Y esos shows en vivo con hologramas como los de ABBA en los que la banda no estará presente en los shows?

 Some of the bands that are marketed as original are in fact tribute bands. To us, that is a greater offense to the culture than holograms.

 Algunas de las bandas que se comercializan como originales son de hecho bandas tributo. Para nosotros, eso es una ofensa más grande para la cultura que los hologramas.

 Since I last interviewed you two years ago, in the United States many movements have emerged as the mobilizations following the murder of George Floyd or the assault on the Capitol. As a band with very clear political ideas, what do you think of this polarisation? 

 Desde la última vez que os entrevisté hace dos años, en Estados Unidos han surgido muchos movimientos como las movilizaciones tras el asesinato de George Floyd o el asalto al Capitolio.  Como banda con ideas políticas muy claras, ¿qué opinas de esta polarización?

 The polarization is sickening. It’s being perpetrated by the media. But it doesn’t really reflect our world. Yes, the media manufactures the polarity, but people who we know and interact with on a daily basis know that CNN and FOX are all bullshit. Podcast shows are becoming much more popular and credible than the clowns of mainstream media. The false narratives that corporate media create is intended to shame critical thinking and have us all behave and think in one way. In the US, our political ideas are not very clear at all. They are quite confusing to many. If you don’t repeat verbatim the slogans of one fictitious side, then they categorize you as the other side and cancel you. Our ideas are not as confusing in other parts of the world because free speech and debate are still encouraged. 

 La polarización es repugnante.  Está siendo perpetrado por los medios de comunicación.  Pero realmente no refleja nuestro mundo.  Sí, los medios fabrican la polaridad, pero las personas que conocemos y con las que interactuamos a diario saben que CNN y FOX son una mierda.  Los programas de podcasts se están volviendo mucho más populares y creíbles que los payasos de los principales medios de comunicación.  Las falsas narrativas que crean los medios corporativos tienen la intención de avergonzar el pensamiento crítico y hacer que todos nos comportemos y pensemos de una manera.  En Estados Unidos, nuestras ideas políticas no son del todo claras.  Son bastante confusas para muchos.  Si no repites textualmente los lemas de un bando ficticio, entonces lo categorizan como del otro lado y te cancelan.  Nuestras ideas no son tan confusas en otras partes del mundo porque todavía se fomentan la libertad de expresión y el debate.

 Trump is no longer in the White House. Is it going to be a real change?

 Trump ya no está en la Casa Blanca.  ¿Va a haber un cambio real?

We didn’t see it under Obama, so we don’t expect to see it under Biden or any Democrat for that matter. Not too many want to admit this, but Obama cracked down on whistleblowers much more harshly than any of his predecessors. He also deported more immigrants and accelerated drone strikes. These are facts that woke culture doesn’t want to swallow. And now it’s the Democrats that are in cahoots with big tech to suppress free speech. Malcolm X and Phil Ochs tried to warn us about these liberals. Thankfully people are finally starting to see the writing on the wall. 

 No lo vimos bajo Obama, así que no esperamos verlo bajo Biden o cualquier demócrata.  No muchos quieren admitir esto, pero Obama tomó medidas enérgicas contra los denunciantes con mucha más dureza que cualquiera de sus predecesores.  También deportó a más inmigrantes y aceleró los ataques con drones.  Estos son hechos que la cultura despierta (alerta a los prejuicios raciales y la discriminación) no quiere asumir.  Y ahora son los demócratas los que están confabulados con la gran tecnología para suprimir la libertad de expresión.  Malcolm X y Phil Ochs intentaron advertirnos sobre estos liberales.  Afortunadamente, la gente finalmente está comenzando a ver la escritura en la pared.

 Have you already seen the film The Phantom of Paradise (1974)?

¿Habéis visto ya la película El fantasma del Paraíso (1974)?

No. But now we will! 

No. Pero la veremos!!

If there is anything left for you to say, this is the time… 

Si hay algo que os quede por decir, este es el momento…

It’s time for an entire generation to say it. Many voices are more powerful than 2. 

Es hora de que toda una generación lo diga.  Muchas voces son más poderosas que 2.

 

Thank you very much. We’ll see you soon.

Muchas gracias. Nos vemos pronto.

 

Os recordamos las fechas de su gira:

Jueves 25 de noviembre de 2022: Vitoria – Gasteiz, Jimmy Jazz

Sábado 27 de noviembre de 2022: Zaragoza, La casa del Loco

Martes 30 de noviembre de 2022: Madrid, Sala 0 (Palacio de la Prensa)

Martes 7 de diciembre de 2021: Sevilla, Sala X…

by: Luis Cifer

by: Luis Cifer

Luis Cifer, nació en la ciudad del cierzo. Se dice que siempre viste negro, que Luis no es su nombre real y que duerme en la calle. Otros dicen que tiene un trabajo, que no bebe alcohol e incluso que es padre de familia, pero no hay nada confirmado. También se le puede encontrar en su blog de cine.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

  1. Estoy muy de acuerdo con la lista donde a mi gusto cambiaria muy poco y totalmente de acuerdo con ese…

Te puede interesar

Israel Nash inaugura el XXX Bourbon Festival en el Rock & Blues

Israel Nash inaugura el XXX Bourbon Festival en el Rock & Blues

El Rock & Blues café se prepara para un fin de semana intenso y lleno de actividad musical con el concierto de Israel Nash que marcará el inicio de la séptima edición del XXX Bourbon Festival y con la segunda fecha del Petit Comité, La Perra Blanco, para la que ya...

T.O.C. se presentan en sociedad con «Fue un error»

T.O.C. se presentan en sociedad con «Fue un error»

El nuevo grupo T.O.C. publica el día 16 su primer single que se titula "Fue un error" T.O.C son Roberto Galán Ormeño (Batería) y Nano Ruiz (Guitarras, voces y letras) El proyecto se empieza a gestar en el verano del 2022 durante una charla de amigos en la taberna La...

Pin It on Pinterest