Con motivo del centenario del nacimiento de José Saramago, Alfaguara reedita Viaje a Portugal en una preciosa publicación a la que añade una gran cantidad de fotografías que el propio Saramago realizó durante su viaje, muchas de ellas inéditas, junto a otras del fotógrafo Duarte Belo, como complemento gráfico del libro que ilustran los recodos de la ruta. Saramago se adentra en una ruta personal, describiendo paisaje y gentes, así como pensamientos y sensaciones. Más allá de la simple guía turística y de un informe de lugares visitados, el escritor portugués propone descubrir su tierra (si es que un viajante tiene tierra) a partir de las impresiones, dejando abierta la puerta a las conclusiones de cada viajero: “Demostrado queda que el viajero tiene derecho a sus imaginaciones” y donde siempre habrá un vocablo -el nombre de un río, un patrón, etc.- que se ría del patriotismo del viajero. Muestra la diferencia entre conocer y, más aún, comprender un país en su conjunto: desde sus gentes hasta sus paisajes. El recorrido por pueblos y la cultura portuguesa no cae en la nostalgia del turista y un viaje pasado e inocuo. Relatando la familiaridad perdida del viajero con el entorno que visita, en la época, no solo de los viajes, sino de la cultura low cost que asola estos tiempos y que alienta de manera obsesiva el defecto “del viajero: quiere que lo bueno tenga más de lo que ya tiene.”

Es posible que desde aquella década de 1980 hayan cambiado muchos de los pueblos, muchos de los personajes que “El Viajero” (Viaje A Portugal está narrado en tercera persona, dotando de una perspectiva distante a la obra) encuentra a su paso, no seguirán. El relato, como el trayecto, no es apresurado y se transmite en las líneas de la obra. En una ruta por momentos desordenada que como abre en el capítulo Aguardiente en Rio de Onor: “A veces empieza uno por lo que está más lejos.” Este itinerario, trazado desde Trás-os-Montes al Algarve o de Lisboa hasta el Alentejo, llevó al Premio Nobel a una crónica donde se entremezclan la crónica con los recuerdos y la memoria, se habla del presente, pero también del pasado de cada lugar.

No es una guía al más puro estilo Lonely Planet, donde engullir la información de los puntos básicos y turísticos del destino, sino que es un libro sobre un viaje que hay que transitar, quizás, por etapas, creciente y por descubrir. Como dice en su prólogo Claudio Magris: “Pero el viaje -en el mundo y sobre el mapa- es una especie de continuo prólogo, un prólogo a algo que está siempre por llegar y que se esconde detrás de las esquinas.” Por eso, sólo queda seguir los pasos vagabundos desde iglesias barrocas a cementerios locales, buscando alimentar la memoria errante por tierras lusas. La única pega, o más bien pena, que posiblemente si el lector quisiera reproducir alguna de las partes relatadas, sus personajes ya no se encuentren entre sus pasos.

by: David Vazquez

by: David Vazquez

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

confusiones

confusiones

Hay gente buena, equivocada; mala, improcedente. Personas que lo pasan mal, engañadas. Felices, desinformados. Y los hay cómplices, que se saben confundidos. Cada uno imparte su justicia desacorde; ¿quiénes somos? Como veis, el malentendido dirige el mundo, nos roba...

azul

azul

El azul no es de nadie, es un reflejo del alma; como el color del mar lo es del cielo. Ningún color tiene dueño, por mucho que nos quieran convencer. Absurdo es enfrentarse por esto. ¿De qué color es el mundo si nadie lo mira? ¿Y la luna cuando brilla? Decimos blanca,...

Diccionario Metafísico de la Poesía – malnaceres

Diccionario Metafísico de la Poesía – malnaceres

Hoy inauguramos esta sección dentro de la categoría En Papel, en la que publicaré las distintas palabras incomprensibles en los contextos poéticos, de manera que sus definiciones puedan ayudar a comprender esos poemas que se nos escapan cabalmente. En un principio,...

La verdad

La verdad

Se suele decir que lo que sentimos es real. Es cierto, pero hay muchos espejismos entre la realidad y el corazón. Tretas que distorsionan los porqués de esas sensaciones; de manera que la verdad queda oculta, si no estamos alerta.      

Poemas Traducidos: Una Caminata – Rainer María Rilke

Poemas Traducidos: Una Caminata – Rainer María Rilke

Vamos ahora con otro poema de Rainer María Rilke. Se titula Una Caminata. Es un poema sencillo pero muy profundo. La caminata simboliza nuestro paso por la vida, mientras en el cual, a medida que avanzamos vamos descubriendo nuevas realidades. Esa intuición de que...