Seguimos con los poemas primaverales. En este caso, con un poeta romántico inglés. William Wordsworth, que ya ha pasado por estas páginas. Se titula, «Versos escritos en la temprana primavera» y retrata como si de un cuadro se tratase, una bella imagen de la naturaleza circundante en la que se capta toda la esencia de esa observación primaveral.

 

Lines Written in Early Spring

By William Wordsworth

 

I heard a thousand blended notes,
While in a grove I sate reclined,
In that sweet mood when pleasant thoughts
Bring sad thoughts to the mind.

To her fair works did Nature link
The human soul that through me ran;
And much it grieved my heart to think
What man has made of man.

Through primrose tufts, in that green bower,
The periwinkle trailed its wreaths;
And ’tis my faith that every flower
Enjoys the air it breathes.

The birds around me hopped and played,
Their thoughts I cannot measure:—
But the least motion which they made
It seemed a thrill of pleasure.

The budding twigs spread out their fan,
To catch the breezy air;
And I must think, do all I can,
That there was pleasure there.

If this belief from heaven be sent,
If such be Nature’s holy plan,
Have I not reason to lament
What man has made of man?

 

Versos escritos en la temprana primavera

por William Wordsworth

 

He oído unas mil entremezcladas notas,
mientras en una arboleda me senté reclinado,
en ese dulce estado de ánimo en el que agradables pensamientos
evocan pesarosas reflexiones al espíritu.

A sus bellas obras la Naturaleza vinculó
esa alma humana que por mí corría;
y mucho se entristeció mi corazón al pensar
lo que el hombre ha hecho del hombre.

Entre manojos de prímulas, en ese verde refugio
las violetas arrastraban sus guirnaldas;
y es mi religión que cada flor
disfrute del aire que respira.

Los pájaros a mi alrededor daban saltitos y jugaban,
sus pensamientos no puedo determinarlos:—
aunque al menor movimiento que hacían
sobrevenía una emoción de placer.

Las primerizas ramitas desplegaban su abanico
para alcanzar esa brisa fresca;
y debo pensar, hago lo que puedo,
que había placer ahí, lo había.

Si esta convicción del cielo es enviada,
si tal es el sagrado plan de la Naturaleza,
¿no tengo motivos para lamentar,
lo que el hombre ha hecho del hombre?

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

  1. Buena lista!! aunque tanto Lee Marvin como Anthony Quinn son para mí de la categoría de protagonistas... Buen trabajo Edu.

  2. Que grandes todos ellos. Para mi, el más desconocido es Anthony Quayle. Una vez más, Edu, un gran trabajo.

Te puede interesar

Poemas Traducidos: A la primavera – William Blake

Poemas Traducidos: A la primavera – William Blake

Siguiendo con los mejores poemas dedicados a la primavera, vamos hoy con este de William Blake. Se titula, A la primavera. Y es un llamamiento deseoso de buenaventura hacia la humanidad, de manera que actúe en favor del mundo. Un mundo en el que la llama del amor se...

Poemas Traducidos: Completa Primavera – William Carlos Williams

Poemas Traducidos: Completa Primavera – William Carlos Williams

El poema de hoy está dedicado al comienzo de la primavera. Se titula Completa Primavera y fue escrito por William Carlos Williams. Es un poema complejo, ya que tiene numerosas imágenes sobre la naturaleza. Sobre la naturaleza en movimiento. El poeta se adentra en los...

Poemas Traducidos: El camino no elegido – Robert Frost

Poemas Traducidos: El camino no elegido – Robert Frost

Como ya sabemos, Robert Frost era un poeta del siglo XX que utilizaba mucho la naturaleza para crear metáforas sobre la condición humana. Este poema de hoy se titula "El camino no elegido", y retrata subjetivamente el hecho de no poder recorrer dos caminos a la vez....