Artista: Blur
Nombre del disco: Blur
Año de publicación: 1996
Discográfica: 2012 Parlophone Records Ltd, a Warner Music Group Company

Hoy toca Beetlebum, un neologismo que viene a significar escarabajo vagabundo. Dentro del contexto de la canción, se aprecia que el protagonista está viviendo una relación tóxica de amor. En la que ella le está abriendo los ojos a la vida en sombra. Algo que no le sienta bien. Sin embargo, lar armas de la susodicha, hacen que el amante vuelva una y otra vez olvidando ese malestar. Esta canción pertenece al álbum Blur, publicado en el año 1997.

Letra

Beetlebum

Escarabajo vagabundo,
qué has hecho,
ella es una pistolera,
entonces, qué has hecho,
escarabajo pordiosero.
No hagas nada,
tú escarabajo desgraciado,
sólo adormécete,
ahora que ya lo has hecho,
escarabajo vagabundo.

Cuando ella deja que me escape,
me excita, y toda mi furia desaparece.
No pasa nada,
simplemente, me escabullo y me voy.
No hay problema,
ella me excita
y simplemente me escabullo y desaparezco.

Escarabajo vagabundo,
porque eres joven
y ella una pistolera.
Ya que lo has hecho,
escarabajo pordiosero,
ella te chupará el dedo,
hará que te corras,
porque ella es tu revólver,
puesto que ya lo has hecho,
escarabajo vagabundo.

Y cuando ella deje que me escape,
me excitará para que mi furia desaparezca.
No pasa nada,
sólo me escabullo  y me voy.
No hay problema,
ella me enciende vivo
y yo sólo me escabullo y desaparezco.

Él está al tanto, está en ello, está en ello.
Él está al tanto, está en ello, está en ello.
Él está al tanto, está en ello, está en ello.
Él está al tanto, está en ello, está en ello.
Él está al tanto, está en ello, está en ello.
Él está al tanto, está en ello, está en ello.
Él está al tanto, está en ello, está en ello.
Él está al tanto, está en ello, está en ello.

 

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: The Emptiness Machine – Linkin Park

Canciones Traducidas: The Emptiness Machine – Linkin Park

  https://youtu.be/SRXH9AbT280?si=jLaHYqNnEd0rmxHV Ayer se publicó el nuevo vídeo de la banda Linkin Park. La canción se titula Emptiness Machine. Una melodía típica de los americanos, que junto a la prodigiosa voz de su nueva vocalista Emily Armstrong,...

Canciones Traducidas: 2112 – Rush

Canciones Traducidas: 2112 – Rush

https://youtu.be/w5jwxrTqoEA?si=cV3yezNpnM9Wtl89 Buscando por ahí algo de rock progresivo, me he tropezado con esta canción que escuché una vez por recomendación. He empezado a leer la letra y me ha enganchado su primer verso. Se trata de 2112, la primera canción del...

Canciones Traducidas: Crawling – Linkin Park

Canciones Traducidas: Crawling – Linkin Park

https://youtu.be/Gd9OhYroLN0?si=NArBjIK9Xkr9T8hf Pongo esta canción, a pesar de estar incluída en el disco traducido Hybrid Theory, en homenaje a Chester Bennington. Su muerte me afectó bastante, entristeciéndome y cabreándome a partes iguales. Crawling es una melodía...

Canciones Traducidas: Love Will Tear Us Apart – Joy Division

Canciones Traducidas: Love Will Tear Us Apart – Joy Division

https://youtu.be/zuuObGsB0No?si=65_Hw_i1DB8WN_kS Esta canción de Joy Division es una de las más icónicas de los años ochenta. Es un sencillo publicado en 1980 que es un himno de aquella generación maldita. Una melodía sencilla que no pasa de moda. Ya que muestra lo...

Canciones Traducidas: Settle Down – Kimbra

Canciones Traducidas: Settle Down – Kimbra

https://youtu.be/yHV04eSGzAA?si=4dvaKzu5hVnkJrfG Seguimos con otra canción de Kimbra. En este caso, con Settle Down, del mismo disco Vows. Una peculiar melodía que con esa prodigiosa voz, más una letra naif, da como resultado una obra de arte imperecedera.

Pin It on Pinterest