Artista: The Beatles
Nombre del disco: Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
Año de publicación: 1967
Discográfica: 2015 Apple Corps Ltd ℗ 2015 Calderstone Productions Limited (a division of Universal Music Group)

P

Hace mucho que no traducimos a The Beatles. Hoy vamos con una de las canciones más conocidas, A Day In The Life, del disco Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Es su última canción, y trata de asuntos cotidianos de la vida, que llaman la atención de estos excelentes músicos. Por ejemplo, ¿os habéis dado cuenta de que, en las noticias, cuando hablan de una cantidad de lo que sea, suele ser una cantidad exacta y redonda? Una obviedad que no pasa desapercibida para los de Liverpool.

Letra

A Day In The Life

He leído las noticias de hoy, madre mía,
sobre un hombre afortunado que alcanzó la fama
y aunque la noticia era más bien triste,
en fin, tuve que reírme
al ver la fotografía.

Se voló la cabeza en un coche,
no se dio cuenta de que las luces habían cambiado.
La multitud se quedó mirando,
habían visto su cara antes,
nadie estaba realmente seguro de si era de la Cámara de los Lores.

Hoy he visto una película, qué bien,
el ejército inglés acababa de ganar la guerra.
La multitud dio la espalda,
aunque yo tuve que mirar
después de leer el libro.
Me gustaría picar tu curiosidad.

Me desperté y me caí de la cama,
me atusé la cabeza con un peine,
acabé llegando escaleras abajo y me bebí una taza,
miré hacia arriba y me percaté de que llegaba tarde.
Encontré mi abrigo y me puse el sombrero,
alcancé el autobús en cuestión de segundos.
Logré llegar a la parte de arriba y me fumé un cigarro.
Alguien dijo algo y continué fantaseando.

He leído las noticias de hoy, caramba.
Cuatro mil baches en Blackburn, Lancashire.
Y aunque esos socavones eran más bien pequeños,
tuvieron que contarlos todos.
Ahora saben cuántos hoyos hacen falta para llenar el Albert Hall.
Me encantaría suscitar tu interés.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

https://youtu.be/yXr2EFomFkU?si=hZ9xl4bU2whnmH3W Dice Borges, que en el amor se necesita frecuencia, en la amistad no. Pero yo no puedo estar mucho tiempo sin mis amigos de Valencia de esta casa. Esta preciosa canción de Joni Mitchel se titula Both Sides Now....

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

https://youtu.be/_vE3xOW1uok?si=HMi8D9ZczAORLc_Z He encotrado otra letra de esta genial banda. The Vryll Society. Pertenece a su EP publicado en el año 2015, Pangea. Un bonito título para crear una metáfora de unión en la sociedad. Algo que nos hace mucha falta. Los...

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

https://youtu.be/XQOz_aBkmbw?si=Ly1cJuWVhYrrrYBN Hoy he conseguido descubrir una letra de esta magnífica banda. The Vryll Society. Una formación que lanzó un buen disco allá por el año 2018, de título, Course Of The Satellite. Ni rastro de letras originales. Solamente...

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

https://youtu.be/W6gFQfYSopQ?si=irV9qkL1sS8hnDWr La cuarta canción del disco último de The Cure, se titula Warsong. Una melodía con un mensaje claro. Un mensaje que todos conocemos desde el principio de los tiempos, que es fácil de nombrar, pero difícil de que se...

Pin It on Pinterest