Artista: Megadeth
Nombre del disco: Countdown to Extinction
Año de publicación: 1992
Discográfica: Capitol Records, LLC

Symphony of destruction es una de las más conocidas canciones de Megadeth. Una melodía contundente con un fuerte mensaje sobre el poder, que lamentablemente no pasa de moda. Pertenece al álbum de 1992, Countdown to Extinction. 

Letra

Symphony of Destruction

Coges a un hombre mortal

y lo pones al mando.

Míralo convertirse en un Dios.

Mira las cabezas de la gente rodar,
rodar,
rodar.

Al igual que el Flautista,
lleva a las ratas por las calles.
Nosotros bailamos como marionetas
meciéndonos hacia la sinfonía de la destrucción.

Actúan como un robot.

Su cerebro metálico se corroe.

Intentas tomarles el pulso
antes de que la cabeza estalle,
estalle,
estalle.

Al igual que el Flautista,
lleva a las ratas por las calles.
Nosotros bailamos como marionetas
meciéndonos hacia la sinfonía de la destrucción.

Al igual que el Flautista,
lleva a las ratas por las calles.
Nosotros bailamos como marionetas
meciéndonos hacia la sinfonía,
meciéndonos hacia la sinfonía de la destrucción.

La tierra empieza a temblar.

Las potencias mundiales se derrumban,

enfrentadas por los Cielos.

Un hombre pacífico se mantiene firme,
elevado,
elevado.

Al igual que el Flautista,
lleva a las ratas por las calles.
Nosotros bailamos como marionetas
meciéndonos hacia la sinfonía de la destrucción.

Al igual que el Flautista,
lleva a las ratas por las calles.
Nosotros bailamos como marionetas
meciéndonos hacia la sinfonía,
meciéndonos hacia la sinfonía de la destrucción.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

https://youtu.be/yXr2EFomFkU?si=hZ9xl4bU2whnmH3W Dice Borges, que en el amor se necesita frecuencia, en la amistad no. Pero yo no puedo estar mucho tiempo sin mis amigos de Valencia de esta casa. Esta preciosa canción de Joni Mitchel se titula Both Sides Now....

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

https://youtu.be/_vE3xOW1uok?si=HMi8D9ZczAORLc_Z He encotrado otra letra de esta genial banda. The Vryll Society. Pertenece a su EP publicado en el año 2015, Pangea. Un bonito título para crear una metáfora de unión en la sociedad. Algo que nos hace mucha falta. Los...

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

https://youtu.be/XQOz_aBkmbw?si=Ly1cJuWVhYrrrYBN Hoy he conseguido descubrir una letra de esta magnífica banda. The Vryll Society. Una formación que lanzó un buen disco allá por el año 2018, de título, Course Of The Satellite. Ni rastro de letras originales. Solamente...

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

https://youtu.be/W6gFQfYSopQ?si=irV9qkL1sS8hnDWr La cuarta canción del disco último de The Cure, se titula Warsong. Una melodía con un mensaje claro. Un mensaje que todos conocemos desde el principio de los tiempos, que es fácil de nombrar, pero difícil de que se...

Pin It on Pinterest