Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Qué época más buena fueron los ochenta. Europe, por aquellas fechas, unieron al mundo entero con esta canción. Todos fuimos heavys en ese año memorable, en 1986. Pocas bandas han conseguido tanto consenso con una canción tan bonita. Ahí va la traducción de los de Estocolmo.

 

THE FINAL COUNTDOWN – EUROPE

 

THE FINAL COUNTDOWN

 

Nos vamos juntos, pero aun así, es una despedida
y tal vez, volvamos a la Tierra, ¿quién sabe?
Supongo que no hay nadie a quién culpar
Estamos dejando la tierra (dejando la tierra)
¿Volverá todo a ser lo mismo?

Es la última cuenta atrás
La última cuenta atrás, oh

Nos dirigimos a Venus (Venus)
y aun así, nos mantenemos firmes
porque tal vez nos han visto
y nos den la bienvenida a todos, sí
Con tantos años luz por delante
y cosas que encontrar (que encontrar)
Estoy seguro de que todos la echaremos de menos, así que…

Es la última cuenta atrás
La última cuenta atrás
La última cuenta atrás (cuenta atrás) oh

La última cuenta atrás
Oh, les la última cuenta atrás
La última cuenta atrás
la última cuenta atrás, (cuenta atrás)
Oh, es la última cuenta atrás
Nos vamos juntos (la última cuenta atrás)
La echaremos de menos tanto (la última cuenta atrás)
Es la última cuenta atrás (cuenta atrás)

Oh, es la última cuenta atrás

 

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

https://youtu.be/yXr2EFomFkU?si=hZ9xl4bU2whnmH3W Dice Borges, que en el amor se necesita frecuencia, en la amistad no. Pero yo no puedo estar mucho tiempo sin mis amigos de Valencia de esta casa. Esta preciosa canción de Joni Mitchel se titula Both Sides Now....

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

https://youtu.be/_vE3xOW1uok?si=HMi8D9ZczAORLc_Z He encotrado otra letra de esta genial banda. The Vryll Society. Pertenece a su EP publicado en el año 2015, Pangea. Un bonito título para crear una metáfora de unión en la sociedad. Algo que nos hace mucha falta. Los...

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

https://youtu.be/XQOz_aBkmbw?si=Ly1cJuWVhYrrrYBN Hoy he conseguido descubrir una letra de esta magnífica banda. The Vryll Society. Una formación que lanzó un buen disco allá por el año 2018, de título, Course Of The Satellite. Ni rastro de letras originales. Solamente...

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

https://youtu.be/W6gFQfYSopQ?si=irV9qkL1sS8hnDWr La cuarta canción del disco último de The Cure, se titula Warsong. Una melodía con un mensaje claro. Un mensaje que todos conocemos desde el principio de los tiempos, que es fácil de nombrar, pero difícil de que se...

Pin It on Pinterest