Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Hoy que es domingo veraniego, vamos con esta preciosísima canción de Kraak & Smaak, acompañados por la adictiva voz de Izo FitzRoy. Una melodía esperanzadora, con la que uno se autoafirma en sus propias convicciones, sin seguir las indicaciones de nadie que no sea tú mismo. Como debe ser vamos.

 

PLEASURE CENTRE – KRAAK & SMAAK

 

SWEET TIME (FEAT IZO FITZROY)

 

Te dicen que llegas tarde
que es momento de hacer de tripas corazón
que no lo estás haciendo tan bien
que no eres lo que esperábamos
Qué feliz serías 
si tu cadera se quedara quieta por un momento,
sin más éxtasis,
sin más bailes a solas

No necesito preocuparme
No necesito estresarme
No necesito apresurarme
No necesito sudar
No necesito dinero
No necesito arrepentirme

Lo haré a mi conveniencia
(Conveniencia, conveniencia)
Lo haré a mi conveniencia
(Conveniencia, conveniencia)
Lo haré a mi conveniencia

Ya lo veo claro
Una cinta transportadora que lucha
me parece contra los sentimientos
Así que tengo que seguir amando
Hago esto a mi manera,
camino hacia mi Rama*
Tú mejor sigue tu camio

Lo haré a mi conveniencia
(Conveniencia, conveniencia)
Lo haré a mi conveniencia
(Conveniencia, conveniencia)
Lo haré a mi conveniencia, hmm

No necesito preocuparme, no necesito estresarme,
no necesito apresurarme, no necesito sudar,
no necesito dinero, no necesito arrepentirme,
lo haré a mi conveniencia

Nadie me atrapará
Levanto mi barbilla por encima de las profundidades
Nadie me atrapará
Mantengo mi cabeza por encima de lo efímero
Nadie me atrapará
Estoy aquí varada tras el ritmo
Nadie me atrapará

Oh, lo haré a mi conveniencia
Lo haré a mi conveniencia,
Lo haré a mi, lo haré a mi conveniencia
Conveniencia, conveniencia, (conveniencia)
Lo haré a mi conveniencia
Conveniencia, (conveniencia)
Lo haré a mi conveniencia, (conveniencia)

 

Nota*: En la religión hinduista, Rama es un avatar (‘descenso’ de dios) de Visnú, que nació en la India para librarla del yugo del demonio Rávana.

 

https://youtu.be/HKtCrHW9laY

 

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: The Emptiness Machine – Linkin Park

Canciones Traducidas: The Emptiness Machine – Linkin Park

Th e https://youtu.be/SRXH9AbT280?si=jLaHYqNnEd0rmxHV Ayer se publicó el nuevo vídeo de la banda Linkin Park. La canción se titula Emptiness Machine. Una melodía típica de los americanos, que junto a la prodigiosa voz de su nueva vocalista Emily Armstrong, demuestran...

Canciones Traducidas: 2112 – Rush

Canciones Traducidas: 2112 – Rush

https://youtu.be/w5jwxrTqoEA?si=cV3yezNpnM9Wtl89 Buscando por ahí algo de rock progresivo, me he tropezado con esta canción que escuché una vez por recomendación. He empezado a leer la letra y me ha enganchado su primer verso. Se trata de 2112, la primera canción del...

Canciones Traducidas: Crawling – Linkin Park

Canciones Traducidas: Crawling – Linkin Park

https://youtu.be/Gd9OhYroLN0?si=NArBjIK9Xkr9T8hf Pongo esta canción, a pesar de estar incluída en el disco traducido Hybrid Theory, en homenaje a Chester Bennington. Su muerte me afectó bastante, entristeciéndome y cabreándome a partes iguales. Crawling es una melodía...

Canciones Traducidas: Love Will Tear Us Apart – Joy Division

Canciones Traducidas: Love Will Tear Us Apart – Joy Division

https://youtu.be/zuuObGsB0No?si=65_Hw_i1DB8WN_kS Esta canción de Joy Division es una de las más icónicas de los años ochenta. Es un sencillo publicado en 1980 que es un himno de aquella generación maldita. Una melodía sencilla que no pasa de moda. Ya que muestra lo...

Canciones Traducidas: Settle Down – Kimbra

Canciones Traducidas: Settle Down – Kimbra

https://youtu.be/yHV04eSGzAA?si=4dvaKzu5hVnkJrfG Seguimos con otra canción de Kimbra. En este caso, con Settle Down, del mismo disco Vows. Una peculiar melodía que con esa prodigiosa voz, más una letra naif, da como resultado una obra de arte imperecedera.

Pin It on Pinterest