Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

La canción de hoy es conocida por todos. Se trata de Lemon, del disco Zooropa de los dublineses U2. Una melodía que siempre suena en sus conciertos, con una hermética y simbólica letra que la llena de misterio.

 

ZOOROPA – U2

 

LEMON

 

Limón, transparente a la luz del sol
Ella vestía de limón, pero nunca a la luz del día
Te va a hacer llorar
Ella te va a hacer susurrar y gemir
y cuando estés seco, extraerá el agua de una piedra
Me siento como si me enlenteciese, despacio, lentamente por debajo
Noto que no me sujeto a nada

Ella vestía de limón
para colorear en la fría noche gris
Ella tenía cielo
y se aferró tan fuerte

Un hombre hace una foto
una película
a través de la proyectada luz
Él puede verse de cerca

Un hombre captura el color
A ese hombre le gusta mirar fijamente
Convierte su dinero en luz
para buscarla a ella

Siento que voy a la deriva, vagando, vagando desde la orilla
Noto como si nadase hacia ella

A medianoche es cuando comienza el día
A medianoche es cuando comienza el día
A medianoche es cuando comienza el día

Limón, transparente a la luz del sol

Un hombre construye una ciudad
con bancos y catedrales
Un hombre se funde en la arena
así puede ver el mundo desde fuera
Vas a encontrarte con ella allí
Un hombre fabrica un coche
(Ella es su destino)
y construye una carretera para que funcionen
(Tienes que llegar a ella)
Un hombre sueña con irse
Ella es fantasía
pero siempre se queda atrás

Esos son los días en los que nuestro trabajo se hace añicos
Esos son los días en que buscamos algo más

La medianoche es cuando el día comienza
La medianoche es cuando el día comienza
La medianoche es cuando el día comienza
La medianoche es cuando el día comienza

La medianoche es cuando el día comienza
La medianoche es cuando el día comienza
La medianoche es cuando el día comienza
La medianoche es cuando el día comienza

Un hombre hace una foto
una película
a través de la proyectada luz
Él puede verse a sí mismo más cerca
(Vas a encontrarte con ella allí)
Un hombre captura el color
(Ella es tu destino)
Un hombre al que le gusta mirar fijamente
No se puede dormir allí
Él convierte su dinero en luz
(Ella es fantasía)
para buscarla a ella

Limón
Ella es la soñadora
Ella es fantasía
(Ella tenía cielo)
a través de la proyectada luz
Él puede verse a sí mismo más cerca
Ella vestía de limón

 

 

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

https://youtu.be/yXr2EFomFkU?si=hZ9xl4bU2whnmH3W Dice Borges, que en el amor se necesita frecuencia, en la amistad no. Pero yo no puedo estar mucho tiempo sin mis amigos de Valencia de esta casa. Esta preciosa canción de Joni Mitchel se titula Both Sides Now....

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

https://youtu.be/_vE3xOW1uok?si=HMi8D9ZczAORLc_Z He encotrado otra letra de esta genial banda. The Vryll Society. Pertenece a su EP publicado en el año 2015, Pangea. Un bonito título para crear una metáfora de unión en la sociedad. Algo que nos hace mucha falta. Los...

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

https://youtu.be/XQOz_aBkmbw?si=Ly1cJuWVhYrrrYBN Hoy he conseguido descubrir una letra de esta magnífica banda. The Vryll Society. Una formación que lanzó un buen disco allá por el año 2018, de título, Course Of The Satellite. Ni rastro de letras originales. Solamente...

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

https://youtu.be/W6gFQfYSopQ?si=irV9qkL1sS8hnDWr La cuarta canción del disco último de The Cure, se titula Warsong. Una melodía con un mensaje claro. Un mensaje que todos conocemos desde el principio de los tiempos, que es fácil de nombrar, pero difícil de que se...

Pin It on Pinterest