Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Vuelven Foals a darnos otra muestra de su último trabajo, Everything Not Saved Will Be Lost part 2. En este caso es una balada con una bonita letra. Concretamente la novena canción del disco. Con una mecedora melodía, continúan su andadura hacia la publicación en octubre del disco. 

 

EVERYTHING NOT SAVED WILL BE LOST PART 2 – FOALS

 

INTO THE SURF

 

Si vuelves
me aseguraré de enviar la marea para encontrarnos
Y si vuelvo yo
por favor procura mandar la luna para encontrarme

Me comeré todo tu dolor
asumiré toda la culpa
seré ese alguien a quien quejarse
Seré como el agua cuando te levantes
Planta un jazmín en la noche

Cuando regreso, hay un estanque lunar en llamas
estoy entre las olas otra vez
Hay un florecido estanque lunar

Si vuelves
me aseguraré de enviar la marea para encontrarnos
Y si vuelvo yo
por favor procura mandar la luna para encontrarme

Hay un faro en la oscuridad
un jardín en el pasado
con moretones de un cielo nocturno
Seré como el agua cuando me levante
Planta un jazmín en la noche

Cuando regreso, hay un estanque lunar en llamas
estoy entre las olas otra vez
Hay un florecido estanque lunar

Cuando suba la marea
por favor asegúrate de enviar
una luna de sangre para mí
Hay una guirnalda en el mar

Y si no vuelvo a casa
envuelve mis huesos en jazmín
Hay una guirnalda en el mar
Una luna de sangre para mi

Y si no vuelvo a casa
envuelve mis huesos en jazmín
Hay una guirnalda en el mar
Una luna de sangre para mi

Y si no vuelvo a casa
envuelve mis huesos en jazmín
Hay una guirnalda en el mar
Una luna de sangre para mi

 

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

  1. Ayer estuve viendo la película y estoy totalmente de acuerdo con tu reseña. Silvia Russo en realidad es suzi Rotolo,…

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Strangers In The Night – Príncipe Valiente

Canciones Traducidas: Strangers In The Night – Príncipe Valiente

https://youtu.be/fo4TRnk9wCA?si=x9-CyDyT27I3-2Xc Vamos con Príncipe Valiente, una formación sueca, concretamente de Estocolmo, con un estilo que os recordará esos sonidos oscuros de Joy Division y The Cure. Con una estética minimalista y estérea hacen disfrutar desde...

Canciones Traducidas: I Want Magic – Izo Fitzroy

Canciones Traducidas: I Want Magic – Izo Fitzroy

https://www.youtube.com/watch?v=7VG3-dIc5Ok Como dice el poeta, tener años no es hacerse viejo. Hay veces a lo largo del día que se siente uno cansado, como si tuviera siglos. Y hay otros días, en el jardín de tu casa, que estás como si tuvieras 4. Por lo tanto,...

Canciones Traducidas: How To Lose A Friend – Nadia Sheikh

Canciones Traducidas: How To Lose A Friend – Nadia Sheikh

https://youtu.be/zggFCVkFl4A?si=OMFTmKi8ZBuRQ8xy Vamos hoy con el último lanzamiento de Nadia Sheikh. How To Lose A Friend, una melancólica canción con un ritmo alegre que mezcla el recuerdo y la aceptación de la situación actual, con una bonita letra que nos dice...

Canciones Traducidas: A Night Like This – The Cure

Canciones Traducidas: A Night Like This – The Cure

https://youtu.be/hkkO2uiOEUM?si=29LFQ1h2rcz3UjjE Me he econtrado por casualidad esta bonita canción de The Cure, de su disco The Head On The Door, del año 1985. Con una buenísima melodía, esta canción nos descubre cómo Robert Smith se interesaba por la oscuridad...

Canciones Traducidas: My Immortal – Evanescence

Canciones Traducidas: My Immortal – Evanescence

https://youtu.be/5anLPw0Efmo?si=5dmgI8piwiqwFrBd Cuando amamos siendo jóvenes, muchas veces creamos relaciones de dependencia. A veces nos toca pasarlo mal, no sabemos por qué, pero nos encontramos en sitios dulces y oscuros, quizá, ocultando los clavos, que diría el...