Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Killing me softly with his song, es una canción de siempre. Un himno de los años setenta que fue compuesto por Charles Fox y Norman Gimbel, basándose en un poema de  Lori Lieberman de título, Killing me softly with his blues. Ha sido interpretada por Roberta Flack de manera magistral y también por la banda Fugees en versión rap. Una melodía pegadiza para una letra sutil. Sin duda un gran éxito por el que no pasa el tiempo.

 

KILLING ME SOFTLY WITH HIS SONG – ROBERTA FLACK

 

 

Killing me softly with his song

 

Rozando mi dolor con sus dedos
entonando mi vida con sus palabras
matándome delicadamente con su canción
matándome delicadamente con su canción
contando mi vida con sus palabras
matándome delicadamente con su canción

Oí que cantaba una canción
que tenía estilo
y entonces acudí para verle
para escuchar un rato
y allí estaba
joven y desconocido
para mis ojos

Rozando mi dolor con sus dedos
entonando mi vida con sus palabras
matándome delicadamente con su canción
matándome delicadamente con su canción
contando mi vida con sus palabras
matándome delicadamente con su canción

Me sentí ruborizada
como con fiebre
avergonzada por la multitud
Sentí que había encontrado mis cartas
y leía cada una, en voz alta
rogué para que acabase
pero se mantuvo fiel
a la realidad

Rozando mi dolor con sus dedos
entonando mi vida con sus palabras
matándome delicadamente con su canción
matándome delicadamente con su canción
contando mi vida con sus palabras
matándome delicadamente con su canción

Cantó como si me conociese
en toda mi oscura desesperación
después, miró a través de mi
como si no estuviese
y siguió cantando
cantando fuerte y claro

Rozando mi dolor con sus dedos
entonando mi vida con sus palabras
matándome delicadamente con su canción
matándome delicadamente con su canción
contando mi vida con sus palabras
matándome delicadamente con su canción

 

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

https://youtu.be/yXr2EFomFkU?si=hZ9xl4bU2whnmH3W Dice Borges, que en el amor se necesita frecuencia, en la amistad no. Pero yo no puedo estar mucho tiempo sin mis amigos de Valencia de esta casa. Esta preciosa canción de Joni Mitchel se titula Both Sides Now....

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

https://youtu.be/_vE3xOW1uok?si=HMi8D9ZczAORLc_Z He encotrado otra letra de esta genial banda. The Vryll Society. Pertenece a su EP publicado en el año 2015, Pangea. Un bonito título para crear una metáfora de unión en la sociedad. Algo que nos hace mucha falta. Los...

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

https://youtu.be/XQOz_aBkmbw?si=Ly1cJuWVhYrrrYBN Hoy he conseguido descubrir una letra de esta magnífica banda. The Vryll Society. Una formación que lanzó un buen disco allá por el año 2018, de título, Course Of The Satellite. Ni rastro de letras originales. Solamente...

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

https://youtu.be/W6gFQfYSopQ?si=irV9qkL1sS8hnDWr La cuarta canción del disco último de The Cure, se titula Warsong. Una melodía con un mensaje claro. Un mensaje que todos conocemos desde el principio de los tiempos, que es fácil de nombrar, pero difícil de que se...

Pin It on Pinterest