Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Ordinary World es una bella canción de la banda inglesa Duran Duran. Una balada que habla de este mundo y de sus imperfecciones, con delicadeza. Pertenece al álbum Duran Duran, que fue publicado en el año 1993. Un bonito mensaje para dejar el orgullo a un lado y vivir con empatía más felices.

 

DURAN DURAN – DURAN DURAN

 

Ordinary World

 

Viniste en un lluvioso jueves,
por la avenida.
Me pareció oírte hablar en voz baja.
Encendí las luces, la televisión
y la radio.
Todavía no puedo escapar de tu fantasma.

¿Qué ha pasado con todo?
Loco, dicen algunos
¿Dónde está la vida que conozco?
Se ha ido.

Pero no lloraré por el ayer.
Hay un cotidiano mundo,
de alguna manera tengo que encontrarlo
y mientras intento encontrar mi camino
hacia ese cotidiano mundo,
aprenderé a sobrevivir.

Pasión o casualidad.
Una vez te pedí que dijeras:
«El orgullo nos destrozará a los dos»
Ahora, el orgullo se ha ido por la ventana,
atravesando los tejados,
huyendo,
dejándome con ese vacío en mi corazón.

¿Qué me está pasando?
Loco, dicen algunos
¿Dónde está mi amigo cuando más lo necesito?
Se fue

Pero no lloraré por el ayer.
Hay un cotidiano mundo,
de alguna manera tengo que encontrarlo
y mientras intento encontrar mi camino
hacia ese cotidiano mundo,
aprenderé a sobrevivir.

Hay periódicos en el arcén.
Hablan de sufrimiento y codicia.
Miedo para hoy, olvido para mañana.
Oh, aquí, junto a las noticias
de una guerra santa y una santa necesidad,
la nuestra es sólo una pequeña y triste conversación

Estoy impresionado

Pero no lloraré por el ayer.
Hay un cotidiano mundo,
de alguna manera tengo que encontrarlo
y mientras intento encontrar mi camino
hacia ese cotidiano mundo,
aprenderé a sobrevivir.

Cada mundo,
es mi mundo.
(Aprenderé a sobrevivir)
Cualquier mundo,
es mi mundo.
(Aprenderé a sobrevivir)
Cualquier mundo,
es mi mundo.
Cada mundo,
es mi mundo.

 

 

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

https://youtu.be/yXr2EFomFkU?si=hZ9xl4bU2whnmH3W Dice Borges, que en el amor se necesita frecuencia, en la amistad no. Pero yo no puedo estar mucho tiempo sin mis amigos de Valencia de esta casa. Esta preciosa canción de Joni Mitchel se titula Both Sides Now....

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

https://youtu.be/_vE3xOW1uok?si=HMi8D9ZczAORLc_Z He encotrado otra letra de esta genial banda. The Vryll Society. Pertenece a su EP publicado en el año 2015, Pangea. Un bonito título para crear una metáfora de unión en la sociedad. Algo que nos hace mucha falta. Los...

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

https://youtu.be/XQOz_aBkmbw?si=Ly1cJuWVhYrrrYBN Hoy he conseguido descubrir una letra de esta magnífica banda. The Vryll Society. Una formación que lanzó un buen disco allá por el año 2018, de título, Course Of The Satellite. Ni rastro de letras originales. Solamente...

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

https://youtu.be/W6gFQfYSopQ?si=irV9qkL1sS8hnDWr La cuarta canción del disco último de The Cure, se titula Warsong. Una melodía con un mensaje claro. Un mensaje que todos conocemos desde el principio de los tiempos, que es fácil de nombrar, pero difícil de que se...

Pin It on Pinterest