Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Vamos hoy con un clásico. Una canción de amor archiconocida. Stand By Me, de Ben E. King. Una pegadiza melodía con un bajo característico y acompañada de una clara y bonita letra que habla de amor, data del año 1961 y pertenece al álbum Don’t Play That Song! Estamos en verano, disfrutadlo a tope que este ya no volverá.

 

 

DONT’T PLAY THAT SONG! – BEN E. KING

 

Stand By Me

 

Cuando llegue la noche
y la tierra sea toda oscuridad
y la luna sea la única luz que veamos
no, no tendré miedo, no tendré miedo
siempre y cuando estés, estés conmigo

Así que querida, querida, quédate conmigo, oh ahora, ahora
quédate conmigo
quédate quédate conmigo, quédate conmigo

Si el cielo que vemos
se desmoronase y cayese
y las montañas debieran derrumbarse en el mar
no lloraré, no lloraré, no derramaré una sola lágrima
mientras te quedes, te quedes conmigo

Querida, querida, quédate conmigo, oh ahora ahora
quédate conmigo
quédate, quédate conmigo, quédate conmigo

Querida, querida, quédate conmigo, quédate conmigo
quédate, quédate conmigo, quédate conmigo

Cuando tengas problemas ¿no querrías contar
conmigo? oh ahora ahora quédate conmigo
Oh quédate conmigo, quédate conmigo, quédate conmigo

Querida, querida, quédate conmigo, quédate conmigo
Oh quédate conmigo, quédate conmigo, quédate conmigo

 

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: The Emptiness Machine – Linkin Park

Canciones Traducidas: The Emptiness Machine – Linkin Park

Th e https://youtu.be/SRXH9AbT280?si=jLaHYqNnEd0rmxHV Ayer se publicó el nuevo vídeo de la banda Linkin Park. La canción se titula Emptiness Machine. Una melodía típica de los americanos, que junto a la prodigiosa voz de su nueva vocalista Emily Armstrong, demuestran...

Canciones Traducidas: 2112 – Rush

Canciones Traducidas: 2112 – Rush

https://youtu.be/w5jwxrTqoEA?si=cV3yezNpnM9Wtl89 Buscando por ahí algo de rock progresivo, me he tropezado con esta canción que escuché una vez por recomendación. He empezado a leer la letra y me ha enganchado su primer verso. Se trata de 2112, la primera canción del...

Canciones Traducidas: Crawling – Linkin Park

Canciones Traducidas: Crawling – Linkin Park

https://youtu.be/Gd9OhYroLN0?si=NArBjIK9Xkr9T8hf Pongo esta canción, a pesar de estar incluída en el disco traducido Hybrid Theory, en homenaje a Chester Bennington. Su muerte me afectó bastante, entristeciéndome y cabreándome a partes iguales. Crawling es una melodía...

Canciones Traducidas: Love Will Tear Us Apart – Joy Division

Canciones Traducidas: Love Will Tear Us Apart – Joy Division

https://youtu.be/zuuObGsB0No?si=65_Hw_i1DB8WN_kS Esta canción de Joy Division es una de las más icónicas de los años ochenta. Es un sencillo publicado en 1980 que es un himno de aquella generación maldita. Una melodía sencilla que no pasa de moda. Ya que muestra lo...

Canciones Traducidas: Settle Down – Kimbra

Canciones Traducidas: Settle Down – Kimbra

https://youtu.be/yHV04eSGzAA?si=4dvaKzu5hVnkJrfG Seguimos con otra canción de Kimbra. En este caso, con Settle Down, del mismo disco Vows. Una peculiar melodía que con esa prodigiosa voz, más una letra naif, da como resultado una obra de arte imperecedera.

Pin It on Pinterest