Artista: Bob Dylan
Nombre del disco: Tempest
Año de publicación: 2012
Discográfica: Columbia Records, a Division of Sony Music Entertainment

Duquesne Whistle, es una canción de Bob Dylan publicada como primer sencillo del álbum de 2012, Tempest. Una historia un poco críptica que nombra sin nombrar, con unas cuantas buenas imágenes, pero con esa sensación de algunas canciones que nos dejan con ganas de más, del meollo de esa historia que se pretende contar.

Letra

Duquesne Whistle

Escucha este silbido de Duquesne volar,
volar como si fuese a barrer mi mundo.
Quiero detenerme en Carmangale y continuar.
Este tren de Duquesne me mece día y noche.
Dices que soy un jugador, un chulo,
pero no soy ni lo uno ni lo otro.
Escucha este silbido de Duquesne volar,
sonando como si estuviese en su recta final.

Escucha este silbido de Duquesne volar,
volar como nunca antes voló.
Parece parpadear, esa voladora luz roja
que vuela como si estuviese en la puerta de mi habitación.
Tú, sonriéndome a través de la verja
como siempre sonreías.
Escucha este silbido de Duquesne volar,
volar como si nunca más volviese a volar.

No puedes oír este silbido de Duquesne volar,
volar como si el cielo fuese a estallar.
Eres la única criatura viva que me mantiene en marcha.
Eres como una bomba de relojería en mi corazón.

Puedo escuchar una dulce voz llamando suavemente,
debe ser la madre de nuestro Señor.
Escucha este silbido de Duquesne volar,
volar como si mi mujer estuviese de acuerdo.

Escucha este silbido de Duquesne volar,
volar como si fuese a volar mi blues sin parar.
Viejo bribón, sé exactamente adónde vas.
Yo mismo te dejaré allí al amanecer.
Me despierto cada mañana con esa mujer en mi pecho.
Todos dicen que ella se me ha subido a la cabeza.
Escucha este silbido de Duquesne volar,
volar como si fuese a matarme.

No puedes escuchar ese silbido de Duquesne volar,
volar a través de otra mala ciudad.
Las luces de mi tierra natal brillan,
me pregunto si me reconocerán la próxima vez.
Me preguntaba si ese viejo roble seguirá en pie,
el viejo roble, al que solíamos trepar.
Escucha este silbido de Duquesne volar,
volar como si ella volara justo a tiempo.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Second Death of My Face – W. H. Lung

Canciones Traducidas: Second Death of My Face – W. H. Lung

https://youtu.be/CprsadzsTis?si=xjMp0Mio0CyG4MsA Me ha llamado la atención el título de esta canción, Second Death of My Face, recordándome las palabras del poeta, “son necesarias varias muertes para apreciar de verdad la vida”. Una canción de W. H. Lung,...

Canciones Traducidas: Whatever – Oasis

Canciones Traducidas: Whatever – Oasis

https://youtu.be/EHfx9LXzxpw?si=zt9YsPUSkY3WaegO Esta canción tan buena de Oasis pertenece al disco Definitely Maybe. Se titula Whatever, y nos habla sobre las imposiciones sociales que nos rodean y nos hacen montar en una cadena de producción del hombre gris. Es una...

Canciones Traducidas: Another Day In Paradise – Phil Collins

Canciones Traducidas: Another Day In Paradise – Phil Collins

https://youtu.be/Qt2mbGP6vFI?si=CCjKqWfm3UH4yA-c Esta canción de Phil Collins, nos muestra la dicotomía entre vivir en el paraíso y estar en la calle. Ahother Day In Paradise nos cuenta la historia de dos personas sin hogar, que deambulan por las afueras del paraíso a...

Canciones Traducidas: Two Hearts – Phil Collins

Canciones Traducidas: Two Hearts – Phil Collins

https://youtu.be/SidxJz94Svs?si=1ZCJNJAsKKaBsFy4 Qué ingenuos que somos en la juventud a la hora de amar. Menos mal que Phil Collins se preguntó por el amor, y consiguió analizar los porqués de los porqués, para ofrecernos esta bonita melodía, Two Hearts,...

Canciones Traducidas: You’ll Be In My Heart – Phil Collins

Canciones Traducidas: You’ll Be In My Heart – Phil Collins

https://youtu.be/w0ZHlp6atUQ?si=35u8TQ658jUjL11y Esta es una bonita canción que bien puede ser dedicada a nuestros hijos. El destino nos une con ellos. Es un vínculo irrompible y eterno. Se expande a través del tiempo como lo hace el universo. Phil Collins escribió...