Artista: Mory Kanté
Nombre del disco: Akwaba Beach
Año de publicación: 1987
Discográfica: Barclay

Parece que estamos ante una relación de pareja complicada, que además no es aprobada por el jefe de la tribu. El cual se asegura de que no haya libertinaje y todo sea puro. Los tiempos cambian, y las costumbres se vuelven menos rígidas. Y nuestro protagonista se ha enamorado de verdad de una chica a la que le gusta ser libre, sobre todo. Él se arriesga a pagar el precio de esa no aprobación, poniendo en peligro a su huérfano, su yo interno que vive en soledad por el hecho de que sea cosa suya y no de Dios. Que no sea un encuentro real de almas. Pero al final Timba aprueba esa relación, y la chica, accede aceptando el destino.

Esta canción de Mory Kanté fue un éxito en aquellos tiempos en los que salía buena música de cualquier país del globo. Se titula Yé ké Yé Ké y pertenece al disco de nombre, Akwaba Beach, del año 1987.

Letra

Yé ké Yé Ké

Las chicas de hoy en día, bailan, ah, ah…
Las chicas de hoy bailan al ritmo, ah, ah…
Mírame, no te burles de mí,
no me dejes en la estacada,
me he desentendido de esto,
el huérfano se amparará en Dios.

Yékéké, vamos a hacerlo, hagámoslo.
Yékéké, vamos a hacerlo, hagámoslo.

Cuando las chicas bailan, ah, ah…
Cuando las chicas bailan, ah, ah…
Mis ojos te vieron, mi corazón te anheló,
no me dejes esperando,
el grano de arroz maduro tiene un valor inalcanzable.

Yékéké, vamos a hacerlo, hagámoslo.

No me lo creo, me encanta, ¡ve corriendo a casa! (Eh, eh)
No me lo creo, me encanta, ¡ve corriendo a casa! (Eh, eh)

Dame un poco de espacio, por favor.
Ay, la vida es una carrera, (no se puede tener todo)
Me faltará tiempo,
no te dejaré (a una chica así no se la puede atar)

Mory es la felicidad del mañana.
Timba ha hecho el recuento de los perros,
nos vemos mañana.
Que la noche te sea propicia.

Yékéké, hagámoslo, vamos a hacerlo.
Yékéké, hagámoslo, vamos a hacerlo, (la griot* y el hombre se marcharon)
Yékéké, hagámoslo, vamos a hacerlo, (Mamá, la chica quiere hablarte un momento)
Yékéké, hagámoslo, vamos a hacerlo.

La juventud baila hoy en día, ah, ah…
todas esas mujeres de esta época, ah, ah…
Que Dios te ampare,
no me dejes en el fuego.
Si intervengo, el huérfano pagará por ello.

Yékéké hagámoslo, vamos a hacerlo.
Yékéké hagámoslo, vamos a hacerlo.

No me lo creo, me encantas, ¡ve corriendo a casa!
No me lo creo, me encantas, ¡ve corriendo a casa!
No me lo creo, me encantas, ¡ve corriendo a casa!
No me lo creo, me encantas, ¡ve corriendo a casa!

No hagas que llore, el amor es un camino sin fin (Este niño no tiene solución)
No hagas que llore, el amor es un camino sin fin (Este niño no tiene solución)
No tengo prisa, no voy a competir contigo (Ese fruto no madura en un sólo día)
No tengo prisa, no voy a competir contigo (Ese fruto no madura en un sólo día)
Mory, eres el placer del mañana, Timba se ha arrodillado, mañana daré un paseo. Ah, es tu destino.

Yékéké, vamos a hacerlo, hagámoslo.
Yékéké, vamos a hacerlo, hagámoslo.
Yékéké, vamos a hacerlo, hagámoslo.
Yékéké, vamos a hacerlo, hagámoslo.
Yékéké, vamos a hacerlo, hagámoslo.

Nota*Griot, la narradora de historias de la tribu.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

Canciones Traducidas: By The Way – Red Hot Chili Peppers

Canciones Traducidas: By The Way – Red Hot Chili Peppers

https://youtu.be/JnfyjwChuNU?si=z7U1FgJyu6SH4x65 Vamos con otra de las crípticas letras del disco homónimo de la canción By The Way, de Red Hot Chili Peppers. Una melodía que parece que retrata visiones. Los Red Hot vivieron su juventud de manera frenética. Y nos...

Canciones Traducidas: Just Around The Corner – Cock Robin

Canciones Traducidas: Just Around The Corner – Cock Robin

https://youtu.be/o17HJDwMqn4?si=cB0PFHBG_MKTaMFQ Cock Robin es una conocida banda de los años 80 que nos trajo buenos éxitos. Entre ellos tenemos Just Around The Corner de su álbum de 1987 After Here Through Midland. Una canción con una preciosa letra que nos hablan...

Canciones Traducidas: Save A Prayer – Duran Duran

Canciones Traducidas: Save A Prayer – Duran Duran

https://youtu.be/6Uxc9eFcZyM?si=DufZ8zvizkaJ9DTv Duran Duran siempre tienen unas letras muy bonitas. Además de su estética sonora, está la escrita, que es totalmente literaria. Con este buen gusto que les caracteriza y ese sonido de teclado que se ha quedado grabado...

Canciones Traducidas: Dancing in the Dark – Bruce Springsteen

Canciones Traducidas: Dancing in the Dark – Bruce Springsteen

https://youtu.be/129kuDCQtHs?si=9CE2Ja1zfJe39FjX La canción de hoy es Dancing in the Dark. Esa melodía perfecta para esos años jóvenes en los que todavía no nos atrevemos a dar los primeros pasos para salir de nuestra situación. Una situación que depende de nosotros...

Canciones Traducidas: Frozen – Madonna

Canciones Traducidas: Frozen – Madonna

https://youtu.be/XS088Opj9o0?si=qn5I2jte3PK2wfM- Vamos con una de las más conocidas canciones de la Madonna de la era pop. Frozen, perteneciente al disco Ray of Light del año 1998. Una sencilla y bonita reflexión para estos tiempos de hoy que nos aíslan, que nos...