Nerea, con su mirada, nos dice que no podemos tomarle el pelo. Cuando era niña,
ya sabía callarse. Por esto, sus intervenciones son precisas y oportunas. Se dice,
que, en Finlandia, las conversaciones triviales son casi inexistentes. Los finlandeses
no sienten necesidad de llenar sus silencios.

Nerea, en su habitación, a solas, se dice a sí misma: (sólo por molestar, por abusar
de la paciencia) ¿Es ésta la taberna sin un vaso, ni vino o camarero, en la que soy
la cliente largamente esperada?

El color de la nada es azul. La golpea con su mano izquierda y la mano desaparece.
¿Por qué estoy entonces tan callada y tan feliz? Se pregunta Nerea.

Rellenando este espacio con sustancia, finlandesamente, podríamos decir que la otra
cara de la moneda vendría a ser el silencio de los corderos. Ese horror vasto y sin nombre
es que los vecinos puedan dormir toda la noche, todas las noches, sin despertarse,
porque ninguno oye ni escucha el incesante e insoportable balido de los corderos
cuando se los llevan al matadero.

Si Nerea fuera ella daría todo lo que es suyo y confiaría su futuro al futuro. Pero
no se fía, —y hace bien.

 

 

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

confusiones

confusiones

Hay gente buena, equivocada; mala, improcedente. Personas que lo pasan mal, engañadas. Felices, desinformados. Y los hay cómplices, que se saben confundidos. Cada uno imparte su justicia desacorde; ¿quiénes somos? Como veis, el malentendido dirige el mundo, nos roba...

azul

azul

El azul no es de nadie, es un reflejo del alma; como el color del mar lo es del cielo. Ningún color tiene dueño, por mucho que nos quieran convencer. Absurdo es enfrentarse por esto. ¿De qué color es el mundo si nadie lo mira? ¿Y la luna cuando brilla? Decimos blanca,...

Diccionario Metafísico de la Poesía – malnaceres

Diccionario Metafísico de la Poesía – malnaceres

Hoy inauguramos esta sección dentro de la categoría En Papel, en la que publicaré las distintas palabras incomprensibles en los contextos poéticos, de manera que sus definiciones puedan ayudar a comprender esos poemas que se nos escapan cabalmente. En un principio,...

La verdad

La verdad

Se suele decir que lo que sentimos es real. Es cierto, pero hay muchos espejismos entre la realidad y el corazón. Tretas que distorsionan los porqués de esas sensaciones; de manera que la verdad queda oculta, si no estamos alerta.      

Poemas Traducidos: Una Caminata – Rainer María Rilke

Poemas Traducidos: Una Caminata – Rainer María Rilke

Vamos ahora con otro poema de Rainer María Rilke. Se titula Una Caminata. Es un poema sencillo pero muy profundo. La caminata simboliza nuestro paso por la vida, mientras en el cual, a medida que avanzamos vamos descubriendo nuevas realidades. Esa intuición de que...