Artista: Coldplay
Nombre del disco: Mylo Xyloto
Año de publicación: 2011
Discográfica: Parlophone Records Ltd, a Warner Music Group Company

Hace pocos días, Bono, de la banda U2, hizo unas manifestaciones sobre Coldplay en las que decía que estos, no eran una banda de rock, ya que el rock nace de la ira. Pues no estoy de acuerdo, ya que el roce de nuestras almas con el Tiempo, que es lo que nos hace sufrir, es lo que denomina que estamos creando rock. La cuestión es cómo das forma a tu arte a partir de ahí. Hay muchas más emociones en una persona, no solamente una. Hay canciones que hablarán de ira, otras de amor, otras de desamor, algunas de victorias, de alegrías. todo es posible en el rock, no hay que encasillarlo solamente en la ira.

Esta melodía, Princess Of China, pertenece al disco Mylo Xyloto, del año 2011. Un disco que ya predecía la evolución del sonido en esta banda inglesa tan buena. Una melódica canción, cuya belleza se ve aumentada por la voz de Rianna. Una letra sencilla que no hace prisioneros y habla de desamor, de alguien que se ha ido sin dar más explicación.

Letra

Princess Of China

Érase una vez, alguien que huyó,
alguien que se fue, diciendo tan rápido como podía,
tengo que dejarte,
me tengo que ir.
Hace tiempo que nos separamos,
sujetabas en tus manos las dos mitades de mi corazón.
Oh-oh, oh-oh-oh

Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Hubo una vez en que ardimos intensamente,
ahora, todo lo que siempre parece que hacemos es pelear
sin parar,
una y otra vez, y otra.

Había una vez que estábamos en el mismo bando,
hubo una época, en el mismo equipo, que jugamos al mismo juego.
¿Y por qué tuviste que irte?
Tengo que echar agua en mi llama.

Yo podría haber sido princesa y tú un rey.
Podríamos haber tenido un castillo y llevar un anillo,
pero no, me dejaste ir.
Podría haber sido princesa y tú un rey.
Podríamos haber tenido un castillo y llevar un anillo,
pero no, me dejaste marchar.

Tú robaste mi estrella.
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la
Robaste mi estrella.
La, la, la, la, la, la, la, la

Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Porque me hiciste mucho daño,
no, me dolió muchísimo.
Porque me hiciste mucho daño,
no, me dolió muchísimo.
Porque me hiciste mucho daño,
no, me dolió muchísimo.
Porque me hiciste mucho daño,
no, me dolió muchísimo.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: The Emptiness Machine – Linkin Park

Canciones Traducidas: The Emptiness Machine – Linkin Park

Th e https://youtu.be/SRXH9AbT280?si=jLaHYqNnEd0rmxHV Ayer se publicó el nuevo vídeo de la banda Linkin Park. La canción se titula Emptiness Machine. Una melodía típica de los americanos, que junto a la prodigiosa voz de su nueva vocalista Emily Armstrong, demuestran...

Canciones Traducidas: 2112 – Rush

Canciones Traducidas: 2112 – Rush

https://youtu.be/w5jwxrTqoEA?si=cV3yezNpnM9Wtl89 Buscando por ahí algo de rock progresivo, me he tropezado con esta canción que escuché una vez por recomendación. He empezado a leer la letra y me ha enganchado su primer verso. Se trata de 2112, la primera canción del...

Canciones Traducidas: Crawling – Linkin Park

Canciones Traducidas: Crawling – Linkin Park

https://youtu.be/Gd9OhYroLN0?si=NArBjIK9Xkr9T8hf Pongo esta canción, a pesar de estar incluída en el disco traducido Hybrid Theory, en homenaje a Chester Bennington. Su muerte me afectó bastante, entristeciéndome y cabreándome a partes iguales. Crawling es una melodía...

Canciones Traducidas: Love Will Tear Us Apart – Joy Division

Canciones Traducidas: Love Will Tear Us Apart – Joy Division

https://youtu.be/zuuObGsB0No?si=65_Hw_i1DB8WN_kS Esta canción de Joy Division es una de las más icónicas de los años ochenta. Es un sencillo publicado en 1980 que es un himno de aquella generación maldita. Una melodía sencilla que no pasa de moda. Ya que muestra lo...

Canciones Traducidas: Settle Down – Kimbra

Canciones Traducidas: Settle Down – Kimbra

https://youtu.be/yHV04eSGzAA?si=4dvaKzu5hVnkJrfG Seguimos con otra canción de Kimbra. En este caso, con Settle Down, del mismo disco Vows. Una peculiar melodía que con esa prodigiosa voz, más una letra naif, da como resultado una obra de arte imperecedera.

Pin It on Pinterest