Artista: Bob Dylan
Nombre del disco: The Freewheelin' Bob Dylan
Año de publicación: 1963
Discográfica: Sony Music Entertainment Inc.

El mundo no es precisamente y por desgracia un paraíso. Lo bello es un pequeño porcentaje que ilumina toda la herrumbre que asola este planeta. Y todos soñamos, a veces, con que las cosas se arreglen, con que ese desierto de muerte vaya cediendo y la naturaleza se abra paso como la vida, en una explosión colorida que anuncie el fin de esta existencia gris.

Un joven y apasionado Bob Dylan escribió en el año 1963 esta canción. Masters of War. Una melodía que retrata a nuestros dirigentes y augura esa factura que recibimos todos tarde o temprano por nuestros actos. Pues morir no debe ser tan fácil como parece. Por lo menos de manera totalmente consciente, claro está.

Masters of War, pertenece al disco The Freewheelin’ Bob Dylan. ¿Sería posible reconducir este barco, esta cuna que se mece eternamente, como diría Walt Whitman?

Letra

Masters of War

Venid, señores de la guerra.
Vosotros, que construís esos grandes cañones.
Vosotros, que desarrolláis esos mortíferos aviones,
que creáis todas esas bombas.
Vosotros, que os escondéis tras esos muros,
que os escondéis detrás de esos despachos.
Solo quiero que sepáis
que puedo ver a través de vuestras máscaras.

Vosotros, que nunca habéis hecho nada
sino prepararos para destruir.
Vosotros, que jugáis con mi mundo
como si fuese vuestro juguetito,
pusisteis una pistola en mi mano
y os ocultasteis de mi mirada.
Y os disteis la vuelta y huisteis alejándoos
cuando las rápidas balas volaban.

Como el Judas de la antigüedad,
mentís y alucináis
con poder ganar una guerra mundial.
Queréis hacerme creer,
pero veo a través de vuestros ojos
y a través de vuestros sesos
como si mirase atravesando el agua
que desciende por el desagüe de mi razón.

Apretáis todos los gatillos
para que otros los disparen.
Después, os recostáis y miráis
cuando el recuento de muertes aumenta
escondidos en vuestra mansión,
mientras la sangre de la juventud
mana de esos cuerpos
que quedan enterrados en el barro.

Habéis traído el peor terror
que jamás se puede lanzar.
El miedo a traer niños
al mundo,
para amenazar a mi bebé
nonato y sin nombre.
No valéis la sangre
que corre por vuestras venas.

Qué sabré yo
para hablar fuera de orden.
Se podría decir que soy joven,
podríais decir que soy un ignorante,
pero hay algo que sí sé
aunque sea más joven que vosotros,
que ni Jesús perdonaría
lo que hacéis.

Permítanme hacerles una pregunta.
¿Es así de honrado vuestro dinero?
¿Va a comprar vuestro perdón?
¿Creéis que podría?
Considero que lo encontraréis
cuando vuestra muerte os pase la factura
de todo ese dinero que ganasteis,
ese que nunca comprará otra vez vuestra alma.

Y deseo que muráis,
vuestra muerte llegará pronto.
Iré detrás de vuestro féretro
al caer la tarde
y velaré mientras os bajan
a vuestro lecho de muerte,
me aproximaré a vuestra tumba
hasta estar seguro de que estáis muertos.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Second Death of My Face – W. H. Lung

Canciones Traducidas: Second Death of My Face – W. H. Lung

https://youtu.be/CprsadzsTis?si=xjMp0Mio0CyG4MsA Me ha llamado la atención el título de esta canción, Second Death of My Face, recordándome las palabras del poeta, “son necesarias varias muertes para apreciar de verdad la vida”. Una canción de W. H. Lung,...

Canciones Traducidas: Whatever – Oasis

Canciones Traducidas: Whatever – Oasis

https://youtu.be/EHfx9LXzxpw?si=zt9YsPUSkY3WaegO Esta canción tan buena de Oasis pertenece al disco Definitely Maybe. Se titula Whatever, y nos habla sobre las imposiciones sociales que nos rodean y nos hacen montar en una cadena de producción del hombre gris. Es una...

Canciones Traducidas: Another Day In Paradise – Phil Collins

Canciones Traducidas: Another Day In Paradise – Phil Collins

https://youtu.be/Qt2mbGP6vFI?si=CCjKqWfm3UH4yA-c Esta canción de Phil Collins, nos muestra la dicotomía entre vivir en el paraíso y estar en la calle. Ahother Day In Paradise nos cuenta la historia de dos personas sin hogar, que deambulan por las afueras del paraíso a...

Canciones Traducidas: Two Hearts – Phil Collins

Canciones Traducidas: Two Hearts – Phil Collins

https://youtu.be/SidxJz94Svs?si=1ZCJNJAsKKaBsFy4 Qué ingenuos que somos en la juventud a la hora de amar. Menos mal que Phil Collins se preguntó por el amor, y consiguió analizar los porqués de los porqués, para ofrecernos esta bonita melodía, Two Hearts,...

Canciones Traducidas: You’ll Be In My Heart – Phil Collins

Canciones Traducidas: You’ll Be In My Heart – Phil Collins

https://youtu.be/w0ZHlp6atUQ?si=35u8TQ658jUjL11y Esta es una bonita canción que bien puede ser dedicada a nuestros hijos. El destino nos une con ellos. Es un vínculo irrompible y eterno. Se expande a través del tiempo como lo hace el universo. Phil Collins escribió...