Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

How You Remind Me es una archiconocida canción de los canadienses Nickelback. Pertenece al álbum Silver Side Up, que fue publicado en el año 2001, un poco más tarde del apogeo del grunge. Es una bonita balada que habla de sentimientos encontrados. Cuando se cruza esa finísima línea entre el odio y el amor.

 

SILVER SIDE UP – NICKELBACK

 

How You Remind Me

 

Nunca lo hice como un hombre sensato
No se me podía hacer daño como a un pobre ladrón.
Cansado de vivir como un ciego,
estoy harto de ver sin sentir,
y así es como me recuerdas.

Así es como me recuerdas lo que realmente soy
Así es como me recuerdas lo que realmente soy

No es propio de ti decir lo siento.
Esperaba una historia diferente.
Esta vez me confundo
por darte un corazón que vale la pena romper,
y he estado equivocado, he estado deprimido,
he estado en el fondo de cada botella.
Estas cinco palabras en mi cabeza,
gritan: ¿Aún nos estamos divirtiendo?

Todavía, todavía, todavía, no, no
Todavía, todavía, todavía, no, no

No es como si no lo supieras
Digo que te quiero, y juro que todavía lo hago,
tiene que haber sido tan malo,
porque vivir conmigo debe haberte matado.

Y así es como me recuerdas lo que realmente soy
Así es como me recuerdas lo que realmente soy.

No es propio de ti decir lo siento.
Esperaba una historia diferente.
Esta vez me confundo
por darte un corazón que vale la pena romper,
y he estado equivocado, he estado deprimido,
he estado en el fondo de cada botella.
Estas cinco palabras en mi cabeza,
gritan: ¿Aún nos estamos divirtiendo?

Todavía, todavía, todavía, no, no
Todavía, todavía, todavía, no, no
Todavía, todavía, todavía, no, no
Todavía, todavía, todavía, no, no

Nunca lo hice como un hombre sensato,
no se me podía hacer daño como a un pobre ladrón.
Y así es como me recuerdas,
así es como tú me recuerdas.

Y así es como me recuerdas lo que realmente soy
Así es como me recuerdas lo que realmente soy.

No es propio de ti decir lo siento.
Esperaba una historia diferente.
Esta vez me confundo
por darte un corazón que vale la pena romper,
y he estado equivocado, he estado deprimido,
he estado en el fondo de cada botella.
Estas cinco palabras en mi cabeza,
gritan: ¿Aún nos estamos divirtiendo?

Sin embargo, sin embargo, ¿aún nos estamos divirtiendo?
Sin embargo, sin embargo, ¿aún nos estamos divirtiendo?
Sí, sí, (estas cinco palabras en mi cabeza me desafían)
¿Aún nos estamos divirtiendo?
Sí, sí, (estas cinco palabras en mi cabeza)
No, no.

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

https://youtu.be/yXr2EFomFkU?si=hZ9xl4bU2whnmH3W Dice Borges, que en el amor se necesita frecuencia, en la amistad no. Pero yo no puedo estar mucho tiempo sin mis amigos de Valencia de esta casa. Esta preciosa canción de Joni Mitchel se titula Both Sides Now....

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

https://youtu.be/_vE3xOW1uok?si=HMi8D9ZczAORLc_Z He encotrado otra letra de esta genial banda. The Vryll Society. Pertenece a su EP publicado en el año 2015, Pangea. Un bonito título para crear una metáfora de unión en la sociedad. Algo que nos hace mucha falta. Los...

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

https://youtu.be/XQOz_aBkmbw?si=Ly1cJuWVhYrrrYBN Hoy he conseguido descubrir una letra de esta magnífica banda. The Vryll Society. Una formación que lanzó un buen disco allá por el año 2018, de título, Course Of The Satellite. Ni rastro de letras originales. Solamente...

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

https://youtu.be/W6gFQfYSopQ?si=irV9qkL1sS8hnDWr La cuarta canción del disco último de The Cure, se titula Warsong. Una melodía con un mensaje claro. Un mensaje que todos conocemos desde el principio de los tiempos, que es fácil de nombrar, pero difícil de que se...

Pin It on Pinterest