Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Esta canción fue una de las mejores composiciones de la banda Coldplay. Se hizo muy conocida tanto por su melodía como por su impactante letra. Pertenece al álbum Viva la Vida Or Death And All His Friends. Y os la dejo aquí este domingo con niebla.

 

VIVA LA VIDA OR DEATH AND ALL HIS FRIENDS – COLDPLAY

 

Viva la vida

 

Solía gobernar el mundo.
Los mares se levantaban cuando daba la voz.
Ahora, por la mañana, duermo solo,
barro las calles que solía poseer.

Acostumbraba a tirar los dados,
a sentir el miedo en los ojos de mi enemigo.
Escuchaba cómo la multitud cantaba.
Hoy en día el viejo rey está muerto; larga vida al rey.

Durante un minuto sostuve la llave,
después, los muros se cerraron ante mí
y descubrí que mis castillos se alzaban
sobre columnas de sal y arena.

Oigo sonar las campanas de Jerusalén,
los coros de la caballería romana cantando,
sé mi espejo, mi espada y mi escudo,
mi misionero en campo de batalla extranjero.
Por alguna razón que no puedo explicar,
después de que te fuiste, nunca hubo,
jamás, una palabra honesta.
Esto fue cuando gobernaba el mundo.

Hubo un malvado y salvaje viento
que derribó las puertas para dejarme entrar.
Las ventanas destrozadas y el sonido de los tambores,
la gente no podía creer en lo que me había convertido.

Los revolucionarios esperan
por mi cabeza en una bandeja de plata.
Solo una marioneta sobre una solitaria cuerda (Mmm, mmm)
Oh, ¿Quién hubiera querido ser rey?

Oigo sonar las campanas de Jerusalén,
los coros de la caballería romana cantando,
sé mi espejo, mi espada y mi escudo,
mi misionero en campo de batalla extranjero.
Por alguna razón que no puedo explicar,
supe que San Pablo no diría mi nombre,
tampoco una palabra honesta,
aunque esto fue cuando gobernaba el mundo.

Oigo sonar las campanas de Jerusalén,
los coros de la caballería romana cantando,
sé mi espejo, mi espada y mi escudo,
mi misionero en campo de batalla extranjero.
Por alguna razón que no puedo explicar,
supe que San Pablo no diría mi nombre,
tampoco una palabra honesta,
pero esto fue cuando gobernaba el mundo.

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

https://youtu.be/yXr2EFomFkU?si=hZ9xl4bU2whnmH3W Dice Borges, que en el amor se necesita frecuencia, en la amistad no. Pero yo no puedo estar mucho tiempo sin mis amigos de Valencia de esta casa. Esta preciosa canción de Joni Mitchel se titula Both Sides Now....

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

https://youtu.be/_vE3xOW1uok?si=HMi8D9ZczAORLc_Z He encotrado otra letra de esta genial banda. The Vryll Society. Pertenece a su EP publicado en el año 2015, Pangea. Un bonito título para crear una metáfora de unión en la sociedad. Algo que nos hace mucha falta. Los...

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

https://youtu.be/XQOz_aBkmbw?si=Ly1cJuWVhYrrrYBN Hoy he conseguido descubrir una letra de esta magnífica banda. The Vryll Society. Una formación que lanzó un buen disco allá por el año 2018, de título, Course Of The Satellite. Ni rastro de letras originales. Solamente...

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

https://youtu.be/W6gFQfYSopQ?si=irV9qkL1sS8hnDWr La cuarta canción del disco último de The Cure, se titula Warsong. Una melodía con un mensaje claro. Un mensaje que todos conocemos desde el principio de los tiempos, que es fácil de nombrar, pero difícil de que se...

Pin It on Pinterest