Artista: Green Day
Nombre del disco: American Idiot
Año de publicación: 2004
Discográfica: Reprise Records for the U.S. and WEA International Inc. for the world outside the U.S.

Esta bonita canción de Green Day, nos cuenta cómo se viven las estaciones, en el desarrollo metafísico de la tierra. Después de ese renacer en la primavera y el calor del verano, vuelve, implacable, el otoño. Así pues, al igual que los árboles, este anual truco de nueva contemplación, está escrito bajo anillos de veta. Un último año ha muerto, parecen decir. Comienza tú otra vez, otra vez, desde el principio. Lo dijo Larkin. Wake Me Up When September Ends pertenece al disco American Idiot publicado en el año 2004.

Letra

Wake Me Up When September Ends

¿Sabes?, dicen que la vida es corta.
que un día te despiertas y,
ese día, todos tus sueños y
todo lo que deseabas y querías
se esfuma, sin más.
La gente, la gente envejece y todo cambia,
también las situaciones lo hacen, y…
lo que pretendo es, simplemente…
Quisiera este momento, el ahora, este día,
lo que siento por ti, cómo te ves ahora mismo,
la forma en que te miro, ya sabes,
quiero que esto dure para siempre.

Y será, sabes que siempre lo hemos tenido presente,
nos tenemos el uno al otro, y nada lo podrá cambiar,
pero sólo quiero que sepas que no importa lo que pase,
siempre tendrás al alguien aquí para ti,
siempre, nunca voy a dejarte.
Nunca te dejaré.
Te quiero.

— Lo sé, lo sé
— No me dejes nunca.
— No lo haré.
— Jamás me dejes.
— No lo haré, me niego.

El verano ha llegado y se ha ido,
la inocencia nunca dura,
despiértame cuando acabe septiembre.

Al igual que mis antepasados pasaron,
siete años han terminado tan rápido…
Despiértame cuando septiembre acabe.

La lluvia vuelve a caer
precipitándose desde las estrellas.
Estoy empapado en mi dolor de nuevo,
convirtiéndome así en lo que somos.

Como mi memoria, descanso,
aunque nunca olvido lo que perdí.
Despiértame cuando termine septiembre.

… para, para, solo escucha.
—¿Por qué me haces esto?
Vaya, pensé que de toda la gente, tú lo entenderías.
¿Por qué no lo entiendes?
Lo hago por nosotros, por nosotros,
esto se supone que nos lo hará más fácil.
Pensé que estarías orgullosa de mí,
que al menos tú entenderías
por qué hago esto.
— Oh, dios mío, por dios.

El verano ha llegado y se ha ido,
la inocencia nunca dura,
despiértame cuando acabe septiembre.

Tocad las campanas otra vez,
como hicimos cuando empezó la primavera.
Despiértame cuando acabe septiembre.

La lluvia vuelve a caer
precipitándose desde las estrellas.
Estoy empapado en mi dolor de nuevo,
convirtiéndome así en lo que somos.

Como mi memoria, descanso,
aunque nunca olvido lo que perdí.
Despiértame cuando termine septiembre.

El verano ha llegado y se ha ido,
la inocencia nunca dura,
despiértame cuando acabe septiembre.

Al igual que mis antepasados acontecieron,
siete años han pasado tan rápido…
Despiértame cuando acabe septiembre.
Despiértame cuando acabe septiembre.
Despiértame cuando septiembre acabe.

Sólo quiero que sepas que no importa lo que pase,
siempre habrá aquí alguien para ti.
Nunca te dejaré.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Second Death of My Face – W. H. Lung

Canciones Traducidas: Second Death of My Face – W. H. Lung

https://youtu.be/CprsadzsTis?si=xjMp0Mio0CyG4MsA Me ha llamado la atención el título de esta canción, Second Death of My Face, recordándome las palabras del poeta, “son necesarias varias muertes para apreciar de verdad la vida”. Una canción de W. H. Lung,...

Canciones Traducidas: Whatever – Oasis

Canciones Traducidas: Whatever – Oasis

https://youtu.be/EHfx9LXzxpw?si=zt9YsPUSkY3WaegO Esta canción tan buena de Oasis pertenece al disco Definitely Maybe. Se titula Whatever, y nos habla sobre las imposiciones sociales que nos rodean y nos hacen montar en una cadena de producción del hombre gris. Es una...

Canciones Traducidas: Another Day In Paradise – Phil Collins

Canciones Traducidas: Another Day In Paradise – Phil Collins

https://youtu.be/Qt2mbGP6vFI?si=CCjKqWfm3UH4yA-c Esta canción de Phil Collins, nos muestra la dicotomía entre vivir en el paraíso y estar en la calle. Ahother Day In Paradise nos cuenta la historia de dos personas sin hogar, que deambulan por las afueras del paraíso a...

Canciones Traducidas: Two Hearts – Phil Collins

Canciones Traducidas: Two Hearts – Phil Collins

https://youtu.be/SidxJz94Svs?si=1ZCJNJAsKKaBsFy4 Qué ingenuos que somos en la juventud a la hora de amar. Menos mal que Phil Collins se preguntó por el amor, y consiguió analizar los porqués de los porqués, para ofrecernos esta bonita melodía, Two Hearts,...

Canciones Traducidas: You’ll Be In My Heart – Phil Collins

Canciones Traducidas: You’ll Be In My Heart – Phil Collins

https://youtu.be/w0ZHlp6atUQ?si=35u8TQ658jUjL11y Esta es una bonita canción que bien puede ser dedicada a nuestros hijos. El destino nos une con ellos. Es un vínculo irrompible y eterno. Se expande a través del tiempo como lo hace el universo. Phil Collins escribió...