Siguiendo con los mejores poemas dedicados a la primavera, vamos hoy con este de William Blake. Se titula, A la primavera. Y es un llamamiento deseoso de buenaventura hacia la humanidad, de manera que actúe en favor del mundo. Un mundo en el que la llama del amor se va apagando cada vez más.

 

To Spring

by William Blake

 

O thou with dewy locks, who lookest down
Thro’ the clear windows of the morning, turn
Thine angel eyes upon our western isle,
Which in full choir hails thy approach, O Spring!

The hills tell each other, and the listening
Valleys hear; all our longing eyes are turned
Up to thy bright pavilions: issue forth,
And let thy holy feet visit our clime.

Come o’er the eastern hills, and let our winds
Kiss thy perfumed garments; let us taste
Thy morn and evening breath; scatter thy pearls
Upon our love-sick land that mourns for thee.

O deck her forth with thy fair fingers; pour
Thy soft kisses on her bosom; and put
Thy golden crown upon her languished head,
Whose modest tresses were bound up for thee.

 

A la primavera

por William Blake

 

Oh tú, de húmedos mechones, que miras hacia abajo
a través de esas diáfanas ventanas del alba, vuelve
tus angelicales ojos hacia nuestra isla occidental,
que con todas sus voces celebra tu llegada, ¡oh primavera!

Esas colinas murmuran entre sí, y los valles
que las escuchan lo sienten; todas nuestras deseosas miradas se encuentran
con tus alegres estructuras: manifiéstate
y permite que tu sagrada presencia descienda sobre nuestra región.

Acude sobre esas montañas orientales y deja que nuestros vientos
besen tus perfumadas vestiduras; déjanos saborear
ese aliento tuyo de la mañana y vespertino; esparce tus perlas
sobre nuestra tierra enferma de amor que llora por ti.

Adórnala en adelante con tus delicados dedos; vierte
tus suaves besos sobre su pecho; y pon
tu dorada corona sobre su desalentada cabeza,
cuyos modestos cabellos fueron recogidos para ti.

 

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

  1. Buena lista!! aunque tanto Lee Marvin como Anthony Quinn son para mí de la categoría de protagonistas... Buen trabajo Edu.

  2. Que grandes todos ellos. Para mi, el más desconocido es Anthony Quayle. Una vez más, Edu, un gran trabajo.

Te puede interesar

Poemas Traducidos: Las Flores del Mal / C – Charles Baudelaire

Poemas Traducidos: Las Flores del Mal / C – Charles Baudelaire

Seguimos con Las Flores del Mal, de Charles Baudelaire. En este caso con el poema número 100, en el que se mezcla lo místico con el mundo material de manera magistral, comprendiendo que los muertos sienten agonía aun en su propia dimensión al mirar a sus seres...

Poemas Traducidos: Apreciaciones Primaverales – Paul Verlaine

Poemas Traducidos: Apreciaciones Primaverales – Paul Verlaine

Cambiamos a la escuela francesa. Una poesía que nos mantiene alerta en la vida. Con los ojos abiertos y espectantes, descubridores, curiosos. Se trata del poema Apreciaciones Primaverales. Y es un poema del poeta Paul Verlaine, en el que se plasma la realidad de...