Artista: Alice In Chains
Nombre del disco: Facelift
Año de publicación: 1990
Discográfica: ℗ 1990 Sony Music Entertainment

Echando una pequeña cabezada con música de fondo, me ha entrado esta canción y ya no he podido resisitir el escucharla detenidamente y traducirla. Se trata de Man In A Box, de Alice In Chains. Con un riff muy pegadizo, la letra nos cuenta la existencia en el sumidero de la conciencia de alguien. Un alguien que no puede apartar la vista de ahí y pide que le cosan los ojos para no ver. La letra, también, cuestiona la actitud de Jesucristo, de manera que no obedezca a su creador. Esta canción pertenece al álbum Facelift y también advierte de aquel que intente renegar de Dios.

Letra

Man In The Box

Soy el hombre del pesebre,
estoy enterrado en mis mierdas.
¿No quieres venir a salvarme?
Sálvame.

Me alimento de mis ojos.
(¿Puedes coserlos para cerrarlos?)
Jesucristo,
( reniega de tu creador)
El que lo intente,
(será destrozado)
Oh, me nutro de mis ojos.
(Ya los has cosido) Cállate.

Soy el perro apaleado.
Meteré mi nariz en esa mierda.

¿No quieres venir a salvarme?
Sálvame.

Me alimento de mis ojos.
(¿Puedes coserlos para cerrarlos?)
Jesucristo,
( reniega de tu creador)
El que lo intente,
(será destrozado)
Oh, me nutro de mis ojos.
(Ya los has cosido) Cállate.

Me alimento de mis ojos.
(¿Puedes coserlos para cerrarlos?)
Jesucristo,
( reniega de tu creador)
El que lo intente,
(será destrozado)
Oh, me nutro de mis ojos.
(Ya los has cosido) Cállate.

 

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

Canciones Traducidas: Both Sides Now – Joni Mitchell

https://youtu.be/yXr2EFomFkU?si=hZ9xl4bU2whnmH3W Dice Borges, que en el amor se necesita frecuencia, en la amistad no. Pero yo no puedo estar mucho tiempo sin mis amigos de Valencia de esta casa. Esta preciosa canción de Joni Mitchel se titula Both Sides Now....

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Metropolis – The Vryll Society

https://youtu.be/_vE3xOW1uok?si=HMi8D9ZczAORLc_Z He encotrado otra letra de esta genial banda. The Vryll Society. Pertenece a su EP publicado en el año 2015, Pangea. Un bonito título para crear una metáfora de unión en la sociedad. Algo que nos hace mucha falta. Los...

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

Canciones Traducidas: Shadow of a wave – The Vryll Society

https://youtu.be/XQOz_aBkmbw?si=Ly1cJuWVhYrrrYBN Hoy he conseguido descubrir una letra de esta magnífica banda. The Vryll Society. Una formación que lanzó un buen disco allá por el año 2018, de título, Course Of The Satellite. Ni rastro de letras originales. Solamente...

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

Canciones Traducidas: Warsong – The Cure

https://youtu.be/W6gFQfYSopQ?si=irV9qkL1sS8hnDWr La cuarta canción del disco último de The Cure, se titula Warsong. Una melodía con un mensaje claro. Un mensaje que todos conocemos desde el principio de los tiempos, que es fácil de nombrar, pero difícil de que se...

Pin It on Pinterest