Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Mr. Sandman es una canción de 1954 escrita por Pat Ballard e interpretada, entre otros muchos artistas por The Chordettes, un conjunto a capella que cantaba canciones populares. Esta, en concreto trata sobre el misterioso Mr. Sandman, un personaje de la cultura celta anglosajona, que era el encargado de esparcir su arena mágica por encima de los ojos de las personas mientras dormían. De ahí que las legañas matutinas, tenga el nombre de arena mágica, por esas tierras. Os dejo pues con este sencillo que vendió más de un millón de copias en su momento. Ve pidiendo tu deseo.

 

MR. SANDMAN – THE CHORDETTES

 

mr. Sandman

 

Mr. Sandman, tráeme un sueño
Que sea el más guapo que nunca haya visto
Dale dos labios como rosas en el trébol
y dile que sus noches solitarias se han terminado
Mr. Sandman, estoy tan sola.
No tengo a nadie que se ocupe de mí.
Por favor enciende tu varita mágica
Mr. Sandman, tráeme un sueño

Mr. Sandman, tráeme un sueño
Tráeme al más guapo que nunca haya visto
Dale la palabra de que no soy una vagabunda
y dile que sus noches solitarias se han acabado
Mr. Sandman, estoy tan sola.
No tengo a nadie que se ocupe de mí.
Por favor enciende tu rayo mágico
Mr. Sandman, tráeme un sueño

Mr. Sandman (Siiiiiii?) tráenos un sueño
Dale un par de ojos con el brillo del hielo
un corazón solitario como el de Pagliacci
y mucho cabello ondulado como el de Liberace
Mr. Sandman, alguien a quien abrazar
Sería espléndido antes de que seamos demasiado viejos
Así que por favor enciende tu varita mágica
Mr. Sandman tráenos
por favor, por favor, por favor
Mr. Sandman tráenos un sueño

 

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Canciones Traducidas: Second Death of My Face – W. H. Lung

Canciones Traducidas: Second Death of My Face – W. H. Lung

https://youtu.be/CprsadzsTis?si=xjMp0Mio0CyG4MsA Me ha llamado la atención el título de esta canción, Second Death of My Face, recordándome las palabras del poeta, “son necesarias varias muertes para apreciar de verdad la vida”. Una canción de W. H. Lung,...

Canciones Traducidas: Whatever – Oasis

Canciones Traducidas: Whatever – Oasis

https://youtu.be/EHfx9LXzxpw?si=zt9YsPUSkY3WaegO Esta canción tan buena de Oasis pertenece al disco Definitely Maybe. Se titula Whatever, y nos habla sobre las imposiciones sociales que nos rodean y nos hacen montar en una cadena de producción del hombre gris. Es una...

Canciones Traducidas: Another Day In Paradise – Phil Collins

Canciones Traducidas: Another Day In Paradise – Phil Collins

https://youtu.be/Qt2mbGP6vFI?si=CCjKqWfm3UH4yA-c Esta canción de Phil Collins, nos muestra la dicotomía entre vivir en el paraíso y estar en la calle. Ahother Day In Paradise nos cuenta la historia de dos personas sin hogar, que deambulan por las afueras del paraíso a...

Canciones Traducidas: Two Hearts – Phil Collins

Canciones Traducidas: Two Hearts – Phil Collins

https://youtu.be/SidxJz94Svs?si=1ZCJNJAsKKaBsFy4 Qué ingenuos que somos en la juventud a la hora de amar. Menos mal que Phil Collins se preguntó por el amor, y consiguió analizar los porqués de los porqués, para ofrecernos esta bonita melodía, Two Hearts,...

Canciones Traducidas: You’ll Be In My Heart – Phil Collins

Canciones Traducidas: You’ll Be In My Heart – Phil Collins

https://youtu.be/w0ZHlp6atUQ?si=35u8TQ658jUjL11y Esta es una bonita canción que bien puede ser dedicada a nuestros hijos. El destino nos une con ellos. Es un vínculo irrompible y eterno. Se expande a través del tiempo como lo hace el universo. Phil Collins escribió...