Artista:
Nombre del disco:
Año de publicación:
Discográfica:

Mr. Sandman es una canción de 1954 escrita por Pat Ballard e interpretada, entre otros muchos artistas por The Chordettes, un conjunto a capella que cantaba canciones populares. Esta, en concreto trata sobre el misterioso Mr. Sandman, un personaje de la cultura celta anglosajona, que era el encargado de esparcir su arena mágica por encima de los ojos de las personas mientras dormían. De ahí que las legañas matutinas, tenga el nombre de arena mágica, por esas tierras. Os dejo pues con este sencillo que vendió más de un millón de copias en su momento. Ve pidiendo tu deseo.

 

MR. SANDMAN – THE CHORDETTES

 

mr. Sandman

 

Mr. Sandman, tráeme un sueño
Que sea el más guapo que nunca haya visto
Dale dos labios como rosas en el trébol
y dile que sus noches solitarias se han terminado
Mr. Sandman, estoy tan sola.
No tengo a nadie que se ocupe de mí.
Por favor enciende tu varita mágica
Mr. Sandman, tráeme un sueño

Mr. Sandman, tráeme un sueño
Tráeme al más guapo que nunca haya visto
Dale la palabra de que no soy una vagabunda
y dile que sus noches solitarias se han acabado
Mr. Sandman, estoy tan sola.
No tengo a nadie que se ocupe de mí.
Por favor enciende tu rayo mágico
Mr. Sandman, tráeme un sueño

Mr. Sandman (Siiiiiii?) tráenos un sueño
Dale un par de ojos con el brillo del hielo
un corazón solitario como el de Pagliacci
y mucho cabello ondulado como el de Liberace
Mr. Sandman, alguien a quien abrazar
Sería espléndido antes de que seamos demasiado viejos
Así que por favor enciende tu varita mágica
Mr. Sandman tráenos
por favor, por favor, por favor
Mr. Sandman tráenos un sueño

 

 

Letra

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

  1. Estoy muy de acuerdo con la lista donde a mi gusto cambiaria muy poco y totalmente de acuerdo con ese…

Te puede interesar

Canciones Traducidas:  The Boys Are Back In Town – Thin Lizzy

Canciones Traducidas: The Boys Are Back In Town – Thin Lizzy

https://youtu.be/5_xqb416S7o?si=zuvlc9TpjzR5VAIF La canción de hoy es un himno a la amistad. Una melodía que une a los amigos después de un tiempo sin verse. A veces hay que esperarse, para reunirse y compartir entre los colegas la realidad común de la vida. Esa...

Canciones traducidas: Dark Matter – Pearl Jam

Canciones traducidas: Dark Matter – Pearl Jam

https://youtu.be/6Fx8LprPMIU?si=wj8PXWqlwnS8C7az Se ha publicado hace unos días una nueva canción del que será el próximo disco de Pearl Jam de título homónimo. Se titula Dark Matter. Y parece ser que no nos quieren fuera del tiesto. Estamos todos pagando por errores...

Canciones Traducidas: Eye in the Sky – The Alan Parsons Project

Canciones Traducidas: Eye in the Sky – The Alan Parsons Project

https://youtu.be/56hqrlQxMMI?si=8xj4QFa-z-mIG3NS Eye in the Sky es la canción más conocida de Alan Parsons Proyect. Es increíble cómo solamente una canción puede perdurar tantísimo en el tiempo sin perder actualidad ni frescura. Esta melodía pertenece al álbum del año...

Canciones Traducidas: Thru and Thru – The Rolling Stones

Canciones Traducidas: Thru and Thru – The Rolling Stones

https://youtu.be/NepcAaKXNuM?si=zspAenYd6TLkgbK6 Thru and Thru es la catorceava canción del disco remasterizado Voodoo Lounge de los Rolling Stones, que me ha sugerido un amigo. Una melodía blues que te atrapa al instante, en la que los ingleses ofrecen sus servicios...

Canciones Traducidas: Masters of War – Bob Dylan

Canciones Traducidas: Masters of War – Bob Dylan

https://youtu.be/JEmI_FT4YHU?si=k5hr43zKqkAstai- El mundo no es precisamente y por desgracia un paraíso. Lo bello es un pequeño porcentaje que ilumina toda la herrumbre que asola este planeta. Y todos soñamos, a veces, con que las cosas se arreglen, con que ese...

Pin It on Pinterest