He encontrado por ahí perdido este magnífico poema, que me ha gustado mucho a medida que iba descubriéndose. Volvemos con los poemas de William Blake. Un poeta universal con unos textos que encierran muchas intenciones.

 

De la Carta al Dr. Trustler – 23 agosto 1799 | William Blake

 

The tree which moves some to tears of joy
is in the Eyes of others only a Green thing
that stands in the way.
Some See Nature all Ridicule & Deformity
& by these I shall not regulate my proportions,
& Some Scarce see Nature at all.
But to the Eyes of the Man of Imagination
Nature is Imagination itself.
As a man is So he Sees.
As the Eye is formed such are its Powers.

 

♦      ♦      ♦      ♦

 

El árbol que a algunos conmueve con lágrimas de felicidad,
es en la Mirada de otros tan solo una cosa Verde
que se interpone en el camino.
Algunos ven la Naturaleza toda Ridiculez y Deformidad
y por estos no voy a moderar mis proporciones,
también Algunos Apenas ven la Naturaleza del todo.
Aunque a los Ojos del Hombre Imaginativo
la Naturaleza es la mismísima Imaginación.
Así como es un hombre, Así Ve.
A medida que la Mirada se forma, tales son sus Poderes.

 

 

 

 

 

_________

 

by: Angel

by: Angel

Melómano desde antes de nacer, me divierto traduciendo canciones y poesía. Me gusta escribir. Soy un eterno aprendiz y bebo de casi todos estilos musicales, pero con el buen rock alternativo me derrito.

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Últimas entradas

Últimos comentarios

Te puede interesar

Poemas Traducidos: Invictus – William Ernest Henley

Poemas Traducidos: Invictus – William Ernest Henley

William Ernest Henley, (1849–1903), fue un poeta británico de la época victoriana. Escribió este poema durante la amputación de una pierna debido a una tuberculosis ósea. El poema describe la resiliencia del poeta de manera que ni siquiera el paso del tiempo lo...

Poemas Traducidos: Augurios de la Inocencia – William Blake

Poemas Traducidos: Augurios de la Inocencia – William Blake

El poema de hoy se titula, Augurios de la Inocencia. En él, William Blake retrata la sociedad de entonces en una especie de puzle de pareados que reflejan la realidad de aquella época.   Auguries of Innocence By William Blake     To see a world in a grain of sand...