Led Zeppelin. Kashmir

Publicado el 15/10/2007 | por Perem | Uncategorized

(Jimmy Page, Robert Plant & John Bonham)

Estaba mirando las respuestas recibidas en el foro de Back70, una de las mejores paginas en español dedicadas a Led Zeppelin,de una pequeña encuesta que se realizo sobre cuales eran los mejores temas de Led Zeppelin. En casi todas las respuestas aparece “Kashmir“, y estoy seguro que si ampliamos el abanico y formulamos esta pregunta a los seguidores del grupo, no tengo dudas que entre las diez canciones elegidas estará “Kashmir“. Y como particularmente para mi junto a Stairway to Heaven y Achilles last Stand figura en lo mas alto de la discografia de Led Zeppelin, he creido oprtuno rendirle este pequeño homenaje.

Kashmir pertenece al albúm Physical Graffiti publicado en marzo del 1975. Al igual que sucedió con Stairway to Heaven le costó un tiempo crecer, Kashmir fue recibida con algunas dudas. Peter Grant, representante y manager del grupo, llego a comentar que le parecía lenta y pesada. Pero al igual que Stairway to Heaven, Kashmir ha llegado a convertirse en uno de los temas míticos de la banda.

Reseña de Kashmir aparecida en Gallows Pole, otra pagina imprescindible para todo seguidor de grupo, ante tal reseña poco mas cabe decir.

Una de las mejores canciones de Led Zeppelin, o por lo menos una de las que el grupo se mostraba más satisfecho. Kashmir reúne todos los elementos característicos del sonido Zeppelin: un ritmo implacable, inspiraciones exóticas y virtuosismo instrumental (sobre todo por parte de Jones y de Bonham). La melodía principal es soberbia, y se ve arropada por una sección de cuerda que acompaña a la guitarra, un tipo de arreglo que experimentaron Page y Jones en la canción de los Yardbirds Little Games. Pero además de la cuerda también hay un mellotron tocado por Jones, fácilmente distinguible hacia el final de la canción.

A pesar de todo esto, se pensó en volver a grabar la canción por varios motivos. Por ejemplo, Plant sentía que su interpretación no había sido suficientemente buena (?), mientras que en la partitura original escrita por Jones (y que fue subastada por una buena suma de dinero), se especifica que la intención original era incluir violas y cellos, ya fuera en estudio o en actuaciones en directo. Aunque tocar Kashmir en directo no resulta fácil… El propio Jones recordaba la actuación en Zurich en 1980, en la que él era el encargado de dar la entrada cuando se producían los cambios en la canción, solo que se perdió y con él toda la banda. El problema lo solventó Bonham, que decidió improvisar un solo para que después las cosas volvieran a su sitio.

Y sobre la letra de la canción, es sin duda magnífica… salvo que es ¡absolutamente falsa! Si os habéis fijado, la letra habla de desiertos y de sol abrasador, algo que concuerda con la música y nos situaría en Marruecos, quizás cerca de la cordillera del Atlas. Entonces ¿por qué Kashmir (Cachemira), que es una región junto a los Himalayas, donde hace bastante frío? Supuestamente Plant trata de evocar un paraíso espiritual, así que el nombre de la canción (originalmente Driving to Kashmir), aunque no concuerde, suena bastante bien… Por cierto, Plant es famoso por olvidarse de las letras en ocasiones especiales, como en la reunión del 40 aniversario de Atlantic, donde interpretó Kashmir y repitió dos veces un verso (la cosa quedó como “Oh father of the four winds, fill my sails… again!”).

Vídeo de Kashmir. Live en Knebworth 1979

Letra de Kashmir.

Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream
I am a traveler of both time and space, to be where I have been
To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen
They talk of days for which they sit and wait and all will be revealed

Talk and song from tongues of lilting grace, whose sounds caress my ear
But not a word I heard could I relate, the story was quite clear
Oh, oh.

Oh, I been flying… mama, there ain’t no denyin’
I’ve been flying, ain’t no denyin’, no denyin’

All I see turns to brown, as the sun burns the ground
And my eyes fill with sand, as I scan this wasted land
Trying to find, trying to find where I’ve been.

Oh, pilot of the storm who leaves no trace, like thoughts inside a dream
Heed the path that led me to that place, yellow desert stream
My shangri-la beneath the summer moon, I will return again
Sure as the dust that floats high and true, when movin’ through kashmir.

Oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years
With no provision but an open face, along the straits of fear
Ohh.

When I’m on, when I’m on my way, yeah
When I see, when I see the way, you stay-yeah

Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I’m down…
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I’m down, so down
Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there

Let me take you there. let me take you there

Traducción:

Oh, que el sol golpee mi cara y las estrellas llenen mis sueños
Soy un viajero del tiempo y el espacio, para estar donde he estado
Para sentarme con los ancianos de una raza privilegiada, que este mundo apenas ha visto
Hablan de dias para los que se sientan y esperan y todo será revelado

Hablas y canciones en lenguas de grácil acento, cuyos sonidos acarician mi oído
Pero no podría relatar nada de lo que oí, la historia estaba muy clara
Oh, oh…

Oh, he volado… mami, no cabe duda
He volado, no hay duda…

Todo lo que veo se vuelve marrón mientras el sol quema el suelo
Y mis ojos se llenan de arena cuando miro esta tierra desgastada
Intentando encontrar dónde he estado

Oh, piloto de la tormenta que no deja huella, como los pensamientos dentro de un sueño
Sigue el camino que me llevó a ese lugar, arroyo amarillo de desierto
Mi Shangri-la bajo la luna de verano, volveré de nuevo
Tan cierto como el polvo que flota en lo alto, al cruzar Kashmir

Oh, padre de los cuatro vientos, hincha mis velas al cruzar el mar de los años
Sin más provisión que una cara abierta, a través de los estrechos del miedo
Oh…

Cuando estoy en camino… cuando veo el camino donde tu estás
Oh, si, cuando estoy hundido, tan hundido…
Oh, nena, déjame llevarte allí…
Déjame llevarte allí..

Led Zeppelin.

Blogalaxia Tags:

Contenido perteneciente a The Best Music. Puedes seguirnos tambien en Twitter y en Facebook.

Sobre el autor

Titulado en leyes, amante del apasionante mundo de las estadísticas y desde 2007 en la Red con este artefacto llamado RockTheBestMusic. Y sí, Led Zeppelin es el mejor grupo que ha transitado por el Planeta TIierra.

Publicidad

6 Respuestas a Led Zeppelin. Kashmir

  1. SulfoCromico dijo:

    excelente cancion, mi favorita de los Zeppelin.

    muy buenos datos sobre el tema.

    Saludos!

  2. perem1 dijo:

    Hola.

    Gracias por dejar tu comentario. Para mi es una de las tres mejores de Led Zeppelin.

    Un saludo.

  3. pablo dijo:

    Otra gran canción de los zeppelin, para mi es peor que achilles last stand (eso no es mtivo para nada), pero sigue siendo de las 5 mejores. Además, en esta canción se deja más espacio al fluido bajo de Jones, cosa que no ocurría en achilles.

    saludos

  4. perem1 dijo:

    Hola Pablo, estaba leyendo tus comentarios sobre Achilles, Kashmir y When the…..

    Hace tiempo que descubrí que si me daban a elegir entre Stairway, Kashmir y Achilles era incapaz de decidir con cualquier me quedaba, las tres las encuentro tan absolutamente grandiosas, cada una con un estilo totalmente diferentes pero Zeppelin al 100%. Tres obras grandiosas.

    Un saludo.

  5. pablo dijo:

    Bueno la verdad es que yo me quedaría con achilles last stand, seguida de stairway to heaven. Después, no sabría elegir entre tres: when the levee breaks, kashmir y since i’ve been loving you. Después vendrían black dog, communication breakdown, etc.

  6. Anonymous dijo:

    nadie tiene la partitura de kashimir esque le quiero hacer un cover en piano si alguien me puede pasar esas partituras pues aqui dejo mi msn es chepe_white19@hotmail.com gracias

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *